395px

¡Destrozado!

Weena Morloch

Kaputt!

Ich frage mich seit vielen Jahren
Warum ich nicht mehr traurig werde
Ich fühle mich verloren
Verlassen auf verbrannter Erde.
Ich kenne keine Reue mehr
Mir schwindet die Geduld
Ich sehe mich als Opferlamm
Nein, mich trifft keine Schuld.

Kaputt!
Kaputt!
Ich bin ka-ka-kaputt!

Ich frage mich seit Ewigkeiten
Warum ich nicht mehr lächeln kann
Dabei sah ich mich manches Mal
In einem großen Spiegel an.
Wenn meine Blicke töten könnten
Ich wäre längst an mir gestorben
Ich hätte mich selbst tot geglotzt
Ich habe mich mir selbst verdorben.

Rede nicht von Sonnenschein
Sonst schlag ich dir den Schädel ein.
Meine Augen weinen Blei
Mein rechter, rechter Platz wird frei.
Sprich bloß nicht vom Glücklichsein
Sonst hörst du bald die Engelein
Das Leben ist mir einerlei
Ich wünsche mir den Tod herbei.

¡Destrozado!

Me pregunto desde hace muchos años
Por qué ya no me pongo triste
Me siento perdido
Abandonado en tierra quemada.
Ya no conozco el arrepentimiento
Mi paciencia se desvanece
Me veo como un cordero sacrificado
No, no tengo culpa.

¡Destrozado!
¡Destrozado!
¡Estoy des-des-destrozado!

Me pregunto desde hace una eternidad
Por qué ya no puedo sonreír
A pesar de que a menudo me vi
En un gran espejo.
Si mis miradas pudieran matar
Hace tiempo que habría muerto
Me habría mirado hasta la muerte
Me he corrompido a mí mismo.

No hables de sol
O te romperé el cráneo.
Mis ojos lloran plomo
Mi lugar derecho, derecho, queda libre.
No hables de ser feliz
O pronto escucharás a los ángeles
La vida me da igual
Deseo la muerte.

Escrita por: