So singen wir den Winter an
So singen wir den Winter an,
er kommt ganz leis gegangen;
ein heimlich Tor ist aufgetan,
was woll'n wir nun anfangen?
|: Eia, eia, eia, eia, wir woll'n das Tor aufmachen. :|
Die Flocken fallen tief und dicht
auf Weg uns Steg und Felder,
und fern vom Himmel kommt ein Licht
und geht durch alle Wälder.
|: Eia, eia, eia, eia, wir woll'n das Licht anzünden. :|
Das Licht wird hell und geht ins Haus
und scheint in alle Herzen;
wir hol'n den Baum vom Wald heraus
mit seinen tausend Kerzen.
|: Eia, eia, eia, eia, hell soll das Licht uns leuchten. :|
Ainsi nous accueillons l'hiver
Ainsi nous accueillons l'hiver,
Il arrive tout doucement ;
Une porte secrète s'est ouverte,
Que va-t-on faire maintenant ?
|: Ouais, ouais, ouais, ouais, on va ouvrir la porte. :|
Les flocons tombent épais et lourds
Sur les chemins, les sentiers et les champs,
Et loin du ciel vient une lumière
Qui traverse tous les bois.
|: Ouais, ouais, ouais, ouais, on va allumer la lumière. :|
La lumière brille et entre dans la maison
Et éclaire tous les cœurs ;
On va sortir le sapin de la forêt
Avec ses mille bougies.
|: Ouais, ouais, ouais, ouais, que la lumière nous éclaire. :|