Nobody Here But Us Frogs
Oh, I've really got those ozone layer blues
From my elbow down to my shoes
So let's throw another fire on the logs
Now we can go downtown and fill the latrine
With genuine Columbian lima beans
Dynastic and elastic, it's all made out of plastic
There's nobody here but us frogs
I'd like to find a girl who really cares
About the size of my nasal hairs
She could feed bananas to the dogs
We could climb the church and look down from the steeple
Where all the ants look like people
Nutritious and delicious, it's even surreptitious
There's nobody here but us frogs
They say I'm crazy
But I couldn't care less
Why don't they leave me alone
Can't they see that I'm happy to be a psychiatrical mess
I get a thrill
Bein' mentally ill, yes I do
They seem to think it's a crime
But it's a pleasure sublime, oh yes
That's why I'm happy here inside these padded walls
Makin' obscene telephone calls
And throwin' TV dinners to the hogs
I never trust a naked Eskimo
And don't you eat that purple snow
Revolting and disgusting
My belly button's rusting
There's nobody here but us frogs
They say I'm crazy
But I couldn't care less
Why don't they leave me alone
Can't they see that I'm happy to be a psychiatrical mess
I get a thrill
Bein' mentally ill, yes I do
They seem to think it's a crime
But it's a pleasure sublime, oh yes
That's why I'm happy here inside these padded walls
Makin' obscene telephone calls
And throwin' TV dinners to the hogs
I like to eat my ice cubes boiling hot
And Wilshire Boulevard's a Commie plot
Amazingly congruent, and commonly affluent
Innately effervescent, surprisingly incessant
Superblier commended, eccentric and demented
There's nobody here but us
Nobody here but us
Nobody here but us frogs, I mean it
Nobody here but us frogs
Nadie aquí excepto nosotros, las ranas
Oh, realmente tengo esos blues de la capa de ozono
Desde mi codo hasta mis zapatos
Así que echemos otro fuego en los troncos
Ahora podemos ir al centro y llenar el letrina
Con auténticos frijoles lima colombianos
Dinástico y elástico, todo está hecho de plástico
No hay nadie aquí excepto nosotros, las ranas
Me gustaría encontrar una chica que realmente se preocupe
Por el tamaño de mis vellos nasales
Ella podría alimentar plátanos a los perros
Podríamos subir a la iglesia y mirar desde el campanario
Donde todas las hormigas parecen personas
Nutritivo y delicioso, incluso es furtivo
No hay nadie aquí excepto nosotros, las ranas
Dicen que estoy loco
Pero me importa un bledo
¿Por qué no me dejan en paz?
¿No pueden ver que soy feliz siendo un desastre psiquiátrico?
Me emociona
Estar mentalmente enfermo, sí
Parecen pensar que es un crimen
Pero es un placer sublime, oh sí
Por eso estoy feliz aquí dentro de estas paredes acolchadas
Haciendo llamadas telefónicas obscenas
Y lanzando cenas de TV a los cerdos
Nunca confío en un esquimal desnudo
Y no comas esa nieve morada
Repugnante y asqueroso
Mi ombligo se está oxidando
No hay nadie aquí excepto nosotros, las ranas
Dicen que estoy loco
Pero me importa un bledo
¿Por qué no me dejan en paz?
¿No pueden ver que soy feliz siendo un desastre psiquiátrico?
Me emociona
Estar mentalmente enfermo, sí
Parecen pensar que es un crimen
Pero es un placer sublime, oh sí
Por eso estoy feliz aquí dentro de estas paredes acolchadas
Haciendo llamadas telefónicas obscenas
Y lanzando cenas de TV a los cerdos
Me gusta comer mis cubitos de hielo hirviendo
Y Wilshire Boulevard es un complot comunista
Asombrosamente congruente, y comúnmente próspero
Innata y efervescente, sorprendentemente incesante
Elogiado de manera excelente, excéntrico y demente
No hay nadie aquí excepto nosotros
Nadie aquí excepto nosotros
Nadie aquí excepto nosotros, las ranas, lo digo en serio
Nadie aquí excepto nosotros, las ranas