Epitaph... KSMY Unitet Version
あおざめたよあけのなかで
Aozameta yoake no naka de
ふりそそぐかなしいりゅうし
furi sosogu kanashii ryuushi
ひとはみんなあくむによって
hito wa minna akumu ni yotte
げんそうもよげんもない
gensou mo yogen monai
しずかにねむったあなたのきずあと
Shizuka ni nemutta anata no kizuato
いのりのことばでいやそう
inori no kotoba de iyasou
せきひにきざんだことばをなんども
sekihi ni kizanda kotoba wo nandomo
くりかえすうたがほしになり
kurikaesu uta ga hoshi ni nari
あさひにきえていく
asa hi ni kiete iku
うんめいのとびらをまもり
Unmei no tobira wo mamori
かなしみのだれをかっても
kanashimi no dare wo katte mo
こらんにじだいはみちて
koranni jidai wa michite
だれひとりほこれないよ
dare hitori hokorenai yo
ふたたびであってわらいあえるひを
Futatabi deatte warai aeru hi wo
とりもどせるさとつぶやく
tori modoserusato tsubuyaku
けれどもなぜだろうなみだがあふれて
keredo mo naze darou namida ga afurete
とめられないままほしになり
tomerarenai mama hoshi ni nari
それぞれわかれゆく
sore zore wakare yuku
しずかにねむったあなたのきずあと
Shizuka ni nemutta anata no kizuato
いのりのことばでいやそう
inori no kotoba de iyasou
せきひにきざんだことばをなんども
sekihi ni kizanda kotoba wo nandomo
くりかえすうたがほしになり
kurikaesu uta ga hoshi ni nari
あさひにきえていく
asa hi ni kiete iku
Epitafio... Versión Unida KSMY
En el amanecer congelado
caen tristes lágrimas
Todos están siendo atormentados por pesadillas
La ilusión no tiene predicción
En silencio, las cicatrices de tu sueño
sanarán con palabras de oración
Las palabras grabadas en piedra
se convierten en estrellas en una canción repetida una y otra vez
y desaparecen en la luz del día
Protegiendo la puerta del destino
sin importar a quién pertenezca la tristeza
El tiempo se llena de dolor
y nadie queda sin heridas
El día en que nos volvamos a encontrar y podamos reír juntos
susurraré que puedo devolverte a casa
Pero, ¿por qué será que las lágrimas brotan
sin poder detenerlas, convirtiéndose en estrellas?
Cada uno se va por su camino
En silencio, las cicatrices de tu sueño
sanarán con palabras de oración
Las palabras grabadas en piedra
se convierten en estrellas en una canción repetida una y otra vez
y desaparecen en la luz del día