Telespiel
Gedankenlos, fast wie im traum
Die zeit steht still, man merkt es kaum
Gefangen im endlosen menschenspiel
Gefangen sind wir im telespiel
Vor tausend jahren waren wir hier
Doch unseren traum vergaßen wir
Denn wir sind schon ganz und gar senil
Und müssen zurück ins telespiel
Es war perfekt, gefühl total
So monoton und minimal
Verlorne zeit, entferntes ziel
Versuchtes glück, im telespiel
Mission verfehlt und unbrauchbar
Der große feind noch immer da
Die gegener noch immer viel zu viel
Wir töten sie im telespiel
"I see your job application
You scored six million on the video game martian-men"
"Yeah"
"And I see you shot down two billion aliens from the planet mongongo?"
"Yeah"
"You are good at computer games, so what do you know about computers?"
So denke dran, und glaub an mich
Denn dieses spiel, spiel ich für dich
Die technick wirkt alt und stark wie nie
Wir müssen zurück ins telespiel
"Yeah"
Videojuego de televisión
Sin pensar, casi como en un sueño
El tiempo se detiene, apenas se nota
Atrapados en el interminable juego humano
Atrapados estamos en el videojuego de televisión
Hace mil años estuvimos aquí
Pero olvidamos nuestro sueño
Porque estamos completamente seniles
Y debemos regresar al videojuego de televisión
Era perfecto, el sentimiento total
Tan monótono y mínimo
Tiempo perdido, objetivo lejano
Felicidad intentada, en el videojuego de televisión
Misión fallida e inútil
El gran enemigo sigue aquí
Los enemigos todavía son demasiados
Los matamos en el videojuego de televisión
'Veo tu solicitud de trabajo
Obtuviste seis millones en el videojuego de marcianos'
'Sí'
'¿Y veo que derribaste dos mil millones de alienígenas del planeta mongongo?'
'Sí'
'Eres bueno en los videojuegos, ¿pero qué sabes de computadoras?'
Así que recuerda, y cree en mí
Porque este juego, lo juego por ti
La tecnología parece antigua y fuerte como nunca
Debemos regresar al videojuego de televisión
'Sí'