L'amour à la place
Même si tu m'as fait mal
Je resterai calme
Pour ne pas briser le charme
Même si tu ne m'as laissé
Que le choix des larmes
Je n'en fais pas un drame
Si tu t'en vas
Ne t'arrête pas sur les mots
Ceci est un nouveau départ
{Refrain:}
Tu m'as donné tous les torts
Que veux-tu que j'en fasse?
Les regrets et les remords
Je prends l'amour à la place
Tu n'as fait que me blesser
Mon désir est intact
T'en vouloir à mort
Serait un manque de tact
Je t'ai pardonné
Tous tes petits secrets
Tu vois, je passe les détails
Je n'ai rien à faire
De nos petites batailles
Je pense aux retrouvailles
Si tu t'en vas
Ne t'arrête pas sur les mots
Ceci est un nouveau départ
{au Refrain}
Si tu t'en vas
Ne t'arrête pas sur les mots
Ceci est un nouveau départ
Mais tous ces torts
Que veux-tu que j'en fasse?
Et ces remords
Je prends l'amour à la place
Si tu m'as blessé
Mon désir est intact
T'en vouloir à mort, non
{au Refrain}
El amor en su lugar
Aunque me hayas lastimado
Permaneceré tranquilo
Para no romper el encanto
Aunque solo me hayas dejado
La elección de las lágrimas
No lo convierto en un drama
Si te vas
No te detengas en las palabras
Esto es un nuevo comienzo
{Estribillo:}
Me diste toda la culpa
¿Qué quieres que haga con ella?
Los arrepentimientos y remordimientos
Prefiero el amor en su lugar
Solo me has herido
Mi deseo sigue intacto
Estar enojado contigo a muerte
Sería una falta de tacto
Te he perdonado
Todos tus pequeños secretos
Ves, paso por alto los detalles
No tengo nada que ver
Con nuestras pequeñas batallas
Solo pienso en el reencuentro
Si te vas
No te detengas en las palabras
Esto es un nuevo comienzo
{Repetir Estribillo}
Si te vas
No te detengas en las palabras
Esto es un nuevo comienzo
Pero todas esas culpas
¿Qué quieres que haga con ellas?
Y esos remordimientos
Prefiero el amor en su lugar
Si me has herido
Mi deseo sigue intacto
Estar enojado contigo a muerte, no
{Repetir Estribillo}