Sakmaphet (The God of Rotting Genitalia)
When pissing burns, scabs, they peel & pus
I welcome you to
Bitterness that drives you and my soul
Angering god, burning the flesh, with my own words
One, long forgotten, with four thoughts plagues, rise of pestilence
Pulling the flesh, of the rotting… genitalia
Mad, but for you heard, the words that drive, burning rebels at the stake
Mortals afflicted, sodomized in his wake, procreate
Miserere, blood boils split puss, reigning
Tortured victim, like needles in the dick, sperm dies
Coronation, of the sovereign, diseased
Flesh peels away, asshole to naval, masticate
Miserere, blood boils split puss, reigning
Tortured victim, like needles in the dick, sperm dies
Coronation, of the sovereign, diseased
Flesh peels away, asshole to naval, masticate
Flames, brandishing eyes, red iron splits stone, stares and throats blood spills but for…
My, rivers run black, black with the lies as
Sakmahphet vomits, we rise in vile, deliverance of the clots
I, sail the nile, scrambled throughout pungent breath and bleeding eyes
Sakmaphet burns, the protector, in all of hells,
Furry !!!!
Sakmaphet (El Dios de los Genitales Putrefactos)
Cuando orinar quema, costras, se pelan y supuran
Te doy la bienvenida
Amargura que te consume y mi alma
Enojando al dios, quemando la carne, con mis propias palabras
Uno, olvidado hace mucho tiempo, con cuatro pensamientos plagas, surgimiento de la pestilencia
Arrancando la carne, de los genitales... putrefactos
Loco, pero por ti escuché, las palabras que impulsan, quemando rebeldes en la hoguera
Mortales afligidos, sodomizados a su paso, procrean
Miserere, la sangre hierve, la pus se divide, reinando
Víctima torturada, como agujas en el pene, el esperma muere
Coronación, del soberano, enfermo
La carne se desprende, del ano al ombligo, masticar
Miserere, la sangre hierve, la pus se divide, reinando
Víctima torturada, como agujas en el pene, el esperma muere
Coronación, del soberano, enfermo
La carne se desprende, del ano al ombligo, masticar
Llamas, ojos blandiendo, hierro rojo divide la piedra, miradas y gargantas sangran pero por...
Mis ríos corren negros, negros con las mentiras mientras
Sakmahphet vomita, nos elevamos en vil, liberación de los coágulos
Yo, navego el Nilo, revuelto entre aliento fétido y ojos sangrantes
Sakmaphet quema, el protector, en todos los infiernos,
¡Peludo!!!!
Escrita por: B. Madden / K. Tinsley / R. Santerelli