395px

Sakmaphet (El Dios de los Genitales Putrefactos)

What Thou Will

Sakmaphet (The God of Rotting Genitalia)

When pissing burns, scabs, they peel & pus

I welcome you to
Bitterness that drives you and my soul
Angering god, burning the flesh, with my own words

One, long forgotten, with four thoughts plagues, rise of pestilence
Pulling the flesh, of the rotting… genitalia

Mad, but for you heard, the words that drive, burning rebels at the stake

Mortals afflicted, sodomized in his wake, procreate
Miserere, blood boils split puss, reigning
Tortured victim, like needles in the dick, sperm dies

Coronation, of the sovereign, diseased
Flesh peels away, asshole to naval, masticate

Miserere, blood boils split puss, reigning
Tortured victim, like needles in the dick, sperm dies
Coronation, of the sovereign, diseased
Flesh peels away, asshole to naval, masticate

Flames, brandishing eyes, red iron splits stone, stares and throats blood spills but for…

My, rivers run black, black with the lies as
Sakmahphet vomits, we rise in vile, deliverance of the clots
I, sail the nile, scrambled throughout pungent breath and bleeding eyes
Sakmaphet burns, the protector, in all of hells,
Furry !!!!

Sakmaphet (El Dios de los Genitales Putrefactos)

Cuando orinar quema, costras, se pelan y supuran

Te doy la bienvenida
Amargura que te consume y mi alma
Enojando al dios, quemando la carne, con mis propias palabras

Uno, olvidado hace mucho tiempo, con cuatro pensamientos plagas, surgimiento de la pestilencia
Arrancando la carne, de los genitales... putrefactos

Loco, pero por ti escuché, las palabras que impulsan, quemando rebeldes en la hoguera

Mortales afligidos, sodomizados a su paso, procrean
Miserere, la sangre hierve, la pus se divide, reinando
Víctima torturada, como agujas en el pene, el esperma muere

Coronación, del soberano, enfermo
La carne se desprende, del ano al ombligo, masticar

Miserere, la sangre hierve, la pus se divide, reinando
Víctima torturada, como agujas en el pene, el esperma muere
Coronación, del soberano, enfermo
La carne se desprende, del ano al ombligo, masticar

Llamas, ojos blandiendo, hierro rojo divide la piedra, miradas y gargantas sangran pero por...

Mis ríos corren negros, negros con las mentiras mientras
Sakmahphet vomita, nos elevamos en vil, liberación de los coágulos
Yo, navego el Nilo, revuelto entre aliento fétido y ojos sangrantes
Sakmaphet quema, el protector, en todos los infiernos,
¡Peludo!!!!

Escrita por: B. Madden / K. Tinsley / R. Santerelli