Mezase Pokemon Masutaa 2001
(Pokemon Getto da ze---!)
(Pokemon Getto da ze---!)
たとえひのなか みずのなか
Tatoe hi no naka Mizu no naka
くさのなか もりのなか
Kusa no naka Mori no naka
つちのなか くものなか
Tsuchi no naka Kumo no naka
あのこのすかーとのなか (きゃ!)
Ano ko no sukaato no naka (Kya !)
なかなかなかなか
Nakanaka nakanaka
なかなかなかなかたいへんだけど
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
かならずGETTOだぜ!
Kanarazu GETTO da ze!
Pokemon GETTOだぜ!
Pokemon GETTO da ze!
マサラタウンにさよならばいばい
Masarataun ni sayonara bai-bai
おれはこいつとたびにでる (ピカチュウ!)
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
きたえたわざでかちまくり
Kitaeta waza de kachimakuri
なかまをふやしてつぎのまちへ
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
いつもいつでもうまくいくなんて
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
ほしょうはどこにもないけど (そりゃそうじゃ!)
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
いつでもいつもほんきでいきてる
Itsu demo itsu mo honki de ikite'ru
こいつたちがいる
Koitsu-tachi ga iru
たとえひのなか みずのなか
Tatoe hi no naka Mizu no naka
くさのなか もりのなか
Kusa no naka Mori no naka
つちのなか くものなか
Tsuchi no naka Kumo no naka
あのこのすかーとのなか (しつこい!)
Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko-i!)
なかなかなかなか
Nakanaka nakanaka
なかなかなかなかたいへんだけど
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
かならずGETTOだぜ!
Kanarazu GETTO da ze!
Pokemon GETTOだぜ!
Pokemon GETTO da ze!
たたかいつかれておやすみぐんない
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
まぶたをとじればよみがえる (ピカチュウ!)
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
ほのおがもえてかぜがまい
Honoo ga moete kaze ga mai
なきごえとどろくあのばとるが
Nakigoe todoroku ano batoru ga
きのうのてきはきょうのともって
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
ふるいことばがあるけど
Furui kotoba ga aru kedo
(ふるいとはなんじゃ!)
(Furui to wa nan ja!)
きょうのともはあしたもともだち
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
そうさえいえんに
Sou sa Eien ni
あああこがれのPokemonマスターに
Aa akogare no Pokemon Masutaa ni
なりたいなならなくちゃ
Naritai na Naranakucha
ぜったいなってやる---!
Zettai natte yaru---!
ゆめはいつかほんとうになるって
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
だれかがうたっていたいけど
Dare ka ga utatte itai kedo
つぼみがいつかはなひかるように
Tsubomi ga itsu ka hana hikaru you ni
ゆめはかなうもの
Yume wa kanau mono
いつもいつでもうまくいくなんて
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
ほしょうはどこにもないけど (そりゃそうじゃ!)
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
いつでもいつもほんきでいきてる
Itsu demo Itsu mo honki de ikite'ru
こいつたちがいる
Koitsu-tachi ga iru
あああこがれのPokemonマスターに
Aa Akogare no Pokemon Masutaa ni
なりたいなならなくちゃ
Naritai na Naranakucha
ぜったいなってやる---!
Zettai natte yaru---!
あああこがれのPokemonマスターに
Aa Akogare no Pokemon Masutaa ni
なりたいなならなくちゃ
Naritai na Naranakucha
ぜったいなってやる---!
Zettai natte yaru---!
¡Apunta a ser el Maestro Pokémon 2001!
(¡Es hora de atrapar Pokémon!---!)
Incluso en el fuego, en el agua
En la hierba, en el bosque
En la tierra, en las nubes
En la falda de esa chica (¡Ay!)
Bastante, bastante
Bastante, bastante difícil, pero
¡Seguro que lo atraparé!
¡Atraparé al Pokémon!
Diciendo adiós en Masara Town, bye-bye
Salgo de viaje con este tipo (¡Pikachu!)
Con movimientos afilados, engañando
Aumentando mis amigos hacia la próxima ciudad
Siempre, siempre, las cosas van bien
No hay garantía en ningún lugar, pero (¡Así es!)
Siempre, siempre, viviendo en serio
Ellos están aquí
Incluso en el fuego, en el agua
En la hierba, en el bosque
En la tierra, en las nubes
En la falda de esa chica (¡Exigente!)
Bastante, bastante
Bastante, bastante difícil, pero
¡Seguro que lo atraparé!
¡Atraparé al Pokémon!
Cansado de la batalla, buenas noches, hasta mañana
Cuando cierro los ojos, revivo (¡Pikachu!)
Las llamas arden, el viento sopla
El grito resuena, esa batalla
Los enemigos de ayer son los amigos de hoy
Hay palabras antiguas, pero
(¿Qué significa antiguo?)
Los amigos de hoy serán amigos mañana
Sí, por siempre
Oh, quiero ser el Maestro Pokémon que anhelo
Tengo que serlo, ¡definitivamente!
Los sueños algún día se harán realidad
Alguien quiere cantar, pero
Cuando los brotes florezcan como flores
Los sueños se harán realidad
Siempre, siempre, las cosas van bien
No hay garantía en ningún lugar, pero (¡Así es!)
Siempre, siempre, viviendo en serio
Ellos están aquí
Oh, quiero ser el Maestro Pokémon que anhelo
Tengo que serlo, ¡definitivamente!
Oh, quiero ser el Maestro Pokémon que anhelo
Tengo que serlo, ¡definitivamente!