395px

Puentes

Wijlen Wij

Bridges

I've died and they build
Bridges all over my dead corpse
They don't seem to have much respect
For the remains of a dead warrior
Why can't they see that my wounds are still bleeding?
Why can't they see that my limbs are still aching?

Their soldiers build bridges on my dead body
With mortar and clay

I felt betrayed that my corpse was not honoured
For years and years I stood like a mountain
Sheltering them from the winds
Fighting against their many enemies

Wounded on the cold ground I laid
Wreckage, abandoned by everyone
Wasted by centuries of solitude
Eternally damned...

But down on my knees I prayed
And on the seventh day she came
Angel heaven sent... cold water for my dried lips

Hear my call, I speak with Ancient Tongue
Take my suffering; erase me from the face of this earth
A new era has begun; the King has arisen from his slumber!

Like a bird freed from its cage
Like the prayer of a wounded soul
My spirit flies towards the sun...

Puentes

He muerto y construyen
Puentes sobre mi cadáver
No parecen tener mucho respeto
Por los restos de un guerrero muerto
¿Por qué no pueden ver que mis heridas aún sangran?
¿Por qué no pueden ver que mis miembros aún duelen?

Sus soldados construyen puentes sobre mi cuerpo sin vida
Con mortero y arcilla

Me sentí traicionado al no ser honrado mi cadáver
Durante años y años permanecí como una montaña
Dándoles refugio de los vientos
Luchando contra sus muchos enemigos

Herido en el frío suelo yacía
Escombros, abandonado por todos
Consumido por siglos de soledad
¡Eternamente condenado!

Pero de rodillas oré
Y en el séptimo día ella llegó
Ángel enviado del cielo... agua fría para mis labios resecos

Escucha mi llamado, hablo con la Lengua Antigua
Toma mi sufrimiento; borra mi existencia de la faz de esta tierra
¡Ha comenzado una nueva era; el Rey ha despertado de su letargo!

Como un pájaro liberado de su jaula
Como la oración de un alma herida
Mi espíritu vuela hacia el sol...

Escrita por: