On to the Next
Someone said it was suicide
His empty chair is all - we see
Not that anyone knew him well,
But he sat behind me
Now they come with the questioning
Now they?re so sincere:
Do you remember anything
That he said to you here?
If you get close against the window
You can feel it
Closer
A trace of a breeze that makes it through
I remember you said
It?s almost enough that you could breath it
If you had to
That?s what I remember most of you
You can hear a pencil drop
And the fluorescent lights
Lean forward and keep your answers
out of sight
If you?re stuck on a tricky one
If the question?s too complex
Don?t try too figure it out, they say,
Just move on to the next.
CHORUS
Who?s to blame for a high-school suicide?
Ooh, they claim it?s the best years of our lives
CHORUS
A la siguiente
Alguien dijo que fue un suicidio
Su silla vacía es todo lo que vemos
No es que nadie lo conociera bien,
Pero él se sentaba detrás de mí
Ahora vienen con el interrogatorio
Ahora son tan sinceros:
¿Recuerdas algo
Que te haya dicho aquí?
Si te acercas a la ventana
Puedes sentirlo
Más cerca
Un rastro de brisa que se cuela
Recuerdo que dijiste
Es casi suficiente para que puedas respirarlo
Si tuvieras que hacerlo
Eso es lo que más recuerdo de ti
Puedes escuchar caer un lápiz
Y las luces fluorescentes
Inclínate hacia adelante y mantén tus respuestas
fuera de la vista
Si te quedas atascado en una difícil
Si la pregunta es demasiado compleja
No intentes resolverlo, dicen,
Simplemente pasa a la siguiente.
CORO
¿Quién tiene la culpa de un suicidio en la secundaria?
Oh, ellos afirman que son los mejores años de nuestras vidas
CORO