The Oath
Will he return, will he come back home?
Where has he gone, he's not alone.
Are these really good or bad times?
He's been drafted, now he must go away.
Whether big or small, or short or tall.
Our country takes him, he's heard the call.
When you're eighteen, maybe you'll have to go.
And raise your hand to take the oath.
I pledged allegiance to my country,
To give my all, even my life if I must.
There's nothing more sacred than my homeland,
For you... for me... for us.
When in uniform, then you must obey.
And do what you're told, each and every day.
You'll have to stand when seniors come before you,
When they stay and look you in the eye.
What will he think, will be accept you?
He is your boss, to tell you what to do.
You're not a man, you're just a number.
You raised your hand and took the oath.
I pledged allegiance to my country,
To give my all, even my life if I must.
There's nothing more sacred than my homeland,
For you... for me... for us.
El Juramento
¿Regresará, volverá a casa?
¿A dónde se ha ido, no está solo?
¿Son estos realmente tiempos buenos o malos?
Ha sido reclutado, ahora debe partir.
Ya sea grande o pequeño, alto o bajo.
Nuestro país lo toma, ha escuchado el llamado.
Cuando tengas dieciocho, tal vez tengas que ir.
Y levantar tu mano para hacer el juramento.
Prometí lealtad a mi país,
Darlo todo, incluso mi vida si es necesario.
No hay nada más sagrado que mi patria,
Para ti... para mí... para nosotros.
Cuando estés uniformado, entonces debes obedecer.
Y hacer lo que se te dice, cada día.
Tendrás que ponerte de pie cuando los superiores se presenten ante ti,
Cuando se queden y te miren a los ojos.
¿Qué pensará, te aceptará?
Él es tu jefe, para decirte qué hacer.
No eres un hombre, solo eres un número.
Levantaste tu mano y tomaste el juramento.
Prometí lealtad a mi país,
Darlo todo, incluso mi vida si es necesario.
No hay nada más sagrado que mi patria,
Para ti... para mí... para nosotros.