395px

Otonoke (Versión en Español)

Will Stetson

Otonoke (English Version)

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

These are guys that are never givin’ up, give it up
Gangin’ up never seems to be quite enough
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
They’re movin’ faster than lightning struck
They’ll never die, never cave
Pushing us with their greed and a selfish rage
What the hell? You’re just in the way
In the end, I'm the other you here today
Sada-chan, kaya-chan
All the damned livin’ dead in this wonderland
Though you pray and you fold your hands
Forty-four past four just now began
So now, see her, eight feet tall, abound
Comin’ at you, bang around
When you hear a voice callin’ out
You’re runnin’, haunted till you’re hunted down

I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
All of the fogginess lifted up as I escaped and writhed
Even when things attach, elements none would think would match
Even when hurt really overlaps

Now our bodies, hearts, and minds have changed
Filling up with things I can’t explain
If we both have wings unfurl on our backs and ease the weight
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
Now our bodies, hearts, and minds have changed
With the warmth of those nostalgic days
If the flowers start to bloom at our feet and still remain
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay

I’ll keep living again and again within his or your head
Right in those eyelids and ears till the end
Right where the gut-wrenching melody beats
Haunting deep, rhythmically, ay

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

Yeah
Again in the middle of hell so hot
Pilin’ up stones to the top of top
Slaying the demons per the lyrical chainsaw massacres
Crossing the sea, openly singing alone with a sha-la-la
So you can be forgiven, bring more money for all ya flaws (okay?)
Somebody opened up pandora’s box for fun
I don’t care what is next for us
It’s been a few centuries, but I’ve only just waited to see enough
All of you kids as one, don’t you come all this way yet
Oh damn, you’re dumb
Well, I'm pretty sure that you looked so tough
So you showed us, shyamalan

I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
I got all tired of sleeping, yet you waited there all night
Even when they embrace, elements clashing face to face
Even when anger starts to fade

Now our bodies, hearts, and minds have changed
Filling up with things I can’t explain
If we both have wings unfurl on our backs and ease the weight
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
Now our bodies, hearts, and minds have changed
With the warmth of those nostalgic days
If the flowers start to bloom at our feet and still remain
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay

I’ll keep living again and again within his or your head
Right in those eyelids and ears till the end
Right where the gut-wrenching melody beats
Haunting deep, rhythmically

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

Otonoke (Versión en Español)

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

Estos son chicos que nunca se rinden, déjalo ir
Unidos nunca parece ser suficiente
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
Se mueven más rápido que un rayo
Nunca morirán, nunca cederán
Empujándonos con su codicia y una rabia egoísta
¿Qué demonios? Solo estás en el camino
Al final, soy el otro tú aquí hoy
Sada-chan, kaya-chan
Todos los malditos muertos vivientes en este país de las maravillas
Aunque reces y juntes tus manos
Las cuatro y cuarenta y cuatro acaban de comenzar
Así que ahora, mírala, ocho pies de altura, abundante
Viniendo hacia ti, dando vueltas
Cuando escuches una voz llamando
Estás corriendo, perseguido hasta que te atrapen

Estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro
Toda la neblina se levantó mientras escapaba y me retorcía
Incluso cuando las cosas se unen, elementos que nadie pensaría que coincidirían
Incluso cuando el dolor realmente se superpone

Ahora nuestros cuerpos, corazones y mentes han cambiado
Llenándose de cosas que no puedo explicar
Si ambos tenemos alas que se despliegan en nuestras espaldas y aligeran el peso
Diré adiós a todo el dolor, ay
Desde la oscuridad, volaremos lejos, ay
Ahora nuestros cuerpos, corazones y mentes han cambiado
Con el calor de esos días nostálgicos
Si las flores comienzan a florecer a nuestros pies y aún permanecen
Diré adiós a todo el dolor, ay
Desde la oscuridad, volaremos lejos, ay

Seguiré viviendo una y otra vez dentro de su o tu cabeza
Justo en esos párpados y oídos hasta el final
Justo donde late la melodía desgarradora
Aterrador en lo profundo, rítmicamente, ay

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

Sí
De nuevo en medio del infierno tan caliente
Apilando piedras hasta la cima
Matando demonios con las masacres de motosierra líricas
Cruzando el mar, cantando solo abiertamente con un sha-la-la
Así que puedes ser perdonado, trae más dinero por todos tus defectos (¿ok?)
Alguien abrió la caja de Pandora por diversión
No me importa qué es lo siguiente para nosotros
Han pasado unos siglos, pero solo he esperado ver suficiente
Todos ustedes, chicos, como uno, ¿no han llegado hasta aquí aún?
Oh demonios, eres tonto
Bueno, estoy bastante seguro de que te veías muy duro
Así que nos lo mostraste, shyamalan

Estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro, estoy dentro
Estoy cansado de dormir, pero tú esperaste allí toda la noche
Incluso cuando se abrazan, elementos chocando cara a cara
Incluso cuando la ira comienza a desvanecerse

Ahora nuestros cuerpos, corazones y mentes han cambiado
Llenándose de cosas que no puedo explicar
Si ambos tenemos alas que se despliegan en nuestras espaldas y aligeran el peso
Diré adiós a todo el dolor, ay
Desde la oscuridad, volaremos lejos, ay
Ahora nuestros cuerpos, corazones y mentes han cambiado
Con el calor de esos días nostálgicos
Si las flores comienzan a florecer a nuestros pies y aún permanecen
Diré adiós a todo el dolor, ay
Desde la oscuridad, volaremos lejos, ay

Seguiré viviendo una y otra vez dentro de su o tu cabeza
Justo en esos párpados y oídos hasta el final
Justo donde late la melodía desgarradora
Aterrador en lo profundo, rítmicamente

Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan

Escrita por: Will Stetson