Otonoke (English Version)
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
These are guys that are never givin’ up, give it up
Gangin’ up never seems to be quite enough
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
They’re movin’ faster than lightning struck
They’ll never die, never cave
Pushing us with their greed and a selfish rage
What the hell? You’re just in the way
In the end, I'm the other you here today
Sada-chan, kaya-chan
All the damned livin’ dead in this wonderland
Though you pray and you fold your hands
Forty-four past four just now began
So now, see her, eight feet tall, abound
Comin’ at you, bang around
When you hear a voice callin’ out
You’re runnin’, haunted till you’re hunted down
I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
All of the fogginess lifted up as I escaped and writhed
Even when things attach, elements none would think would match
Even when hurt really overlaps
Now our bodies, hearts, and minds have changed
Filling up with things I can’t explain
If we both have wings unfurl on our backs and ease the weight
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
Now our bodies, hearts, and minds have changed
With the warmth of those nostalgic days
If the flowers start to bloom at our feet and still remain
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
I’ll keep living again and again within his or your head
Right in those eyelids and ears till the end
Right where the gut-wrenching melody beats
Haunting deep, rhythmically, ay
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
Yeah
Again in the middle of hell so hot
Pilin’ up stones to the top of top
Slaying the demons per the lyrical chainsaw massacres
Crossing the sea, openly singing alone with a sha-la-la
So you can be forgiven, bring more money for all ya flaws (okay?)
Somebody opened up pandora’s box for fun
I don’t care what is next for us
It’s been a few centuries, but I’ve only just waited to see enough
All of you kids as one, don’t you come all this way yet
Oh damn, you’re dumb
Well, I'm pretty sure that you looked so tough
So you showed us, shyamalan
I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside, I'm inside
I got all tired of sleeping, yet you waited there all night
Even when they embrace, elements clashing face to face
Even when anger starts to fade
Now our bodies, hearts, and minds have changed
Filling up with things I can’t explain
If we both have wings unfurl on our backs and ease the weight
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
Now our bodies, hearts, and minds have changed
With the warmth of those nostalgic days
If the flowers start to bloom at our feet and still remain
I will say goodbye to all the pain, ay
From the darkness, we will fly away, ay
I’ll keep living again and again within his or your head
Right in those eyelids and ears till the end
Right where the gut-wrenching melody beats
Haunting deep, rhythmically
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
Otonoke (Version Française)
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
Ce sont des gars qui n'abandonnent jamais, lâchez rien
S'unir ne semble jamais suffisant
Kuwabara, kuwabara, kuwabara
Ils avancent plus vite qu'un éclair
Ils ne mourront jamais, ne céderont jamais
Nous poussant avec leur cupidité et leur rage égoïste
Qu'est-ce que c'est que ça ? Tu es juste dans le chemin
À la fin, je suis l'autre toi ici aujourd'hui
Sada-chan, kaya-chan
Tous les damnés vivants-morts dans ce pays des merveilles
Bien que tu pries et que tu joignes les mains
Quarante-quatre minutes après quatre viennent de commencer
Alors maintenant, vois-la, huit pieds de haut, abondante
Arrivant vers toi, bang autour
Quand tu entends une voix qui appelle
Tu cours, hanté jusqu'à ce que tu sois traqué
Je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur
Toute la brume s'est levée quand j'ai échappé et lutté
Même quand les choses s'attachent, des éléments que personne ne penserait assortir
Même quand la douleur se chevauche vraiment
Maintenant nos corps, cœurs et esprits ont changé
Se remplissant de choses que je ne peux pas expliquer
Si nous avons tous les deux des ailes qui se déploient dans notre dos et allègent le poids
Je dirai adieu à toute la douleur, ay
De l'obscurité, nous nous envolerons, ay
Maintenant nos corps, cœurs et esprits ont changé
Avec la chaleur de ces jours nostalgiques
Si les fleurs commencent à fleurir à nos pieds et restent encore
Je dirai adieu à toute la douleur, ay
De l'obscurité, nous nous envolerons, ay
Je continuerai à vivre encore et encore dans sa tête ou la tienne
Juste dans ces paupières et oreilles jusqu'à la fin
Juste là où la mélodie déchirante bat
Hantant profondément, rythmiquement, ay
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
Ouais
Encore au milieu de l'enfer si chaud
Empilant des pierres jusqu'au sommet
Tuant les démons avec des massacres à la tronçonneuse lyrique
Traversant la mer, chantant seul avec un sha-la-la
Alors tu peux être pardonné, apporte plus d'argent pour toutes tes failles (d'accord ?)
Quelqu'un a ouvert la boîte de pandore pour s'amuser
Je me fiche de ce qui nous attend
Ça fait quelques siècles, mais j'ai juste attendu de voir assez
Tous vous les gamins en un, ne venez pas jusqu'ici encore
Oh merde, t'es con
Eh bien, je suis sûr que tu avais l'air si dur
Alors tu nous as montré, shyamalan
Je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur, je suis à l'intérieur
J'en ai marre de dormir, pourtant tu as attendu là toute la nuit
Même quand ils s'embrassent, des éléments s'affrontent face à face
Même quand la colère commence à s'estomper
Maintenant nos corps, cœurs et esprits ont changé
Se remplissant de choses que je ne peux pas expliquer
Si nous avons tous les deux des ailes qui se déploient dans notre dos et allègent le poids
Je dirai adieu à toute la douleur, ay
De l'obscurité, nous nous envolerons, ay
Maintenant nos corps, cœurs et esprits ont changé
Avec la chaleur de ces jours nostalgiques
Si les fleurs commencent à fleurir à nos pieds et restent encore
Je dirai adieu à toute la douleur, ay
De l'obscurité, nous nous envolerons, ay
Je continuerai à vivre encore et encore dans sa tête ou la tienne
Juste dans ces paupières et oreilles jusqu'à la fin
Juste là où la mélodie déchirante bat
Hantant profondément, rythmiquement
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan dan dadan
Dan dadan dan dadan dan dadan
Escrita por: Will Stetson