395px

Del árbol feo

Willem Vermandere

Van Nen Boom

D'r staat in mijnen hof nen lelijken boom
al veel te lange zo nen aap van nen boom
hij moet uit mijn ogen met al zijn venijn
en 't moeste maar zulk gene lelijkaard zijn

D'happ' in mijn hadden en 'k had goed gemikt
God laat het groeien maar 't is de mens die 't schikt
ne zwaai in de lucht, direkt is 't voorbij
krijg ik daar zelve gene slag in mijn zij

Lijk isaac gered in 't oud testament
deur 'n engel van God, juist op 't laatste moment
den hemelse macht smeet mijn happ' in de grond
en 't boomtje bleef staan daar waar dat 't stond

Vanaf dien dag heb ik het goed gesoigneerd
haast blaadje per blaadje gevisenteerd
bij 't minste windje, sneeuwtje of vorst
klopte mijn herte van vrees in mijn borst

En iedere lente heb ik diep gezucht
als ik 't boompje zag groeien scheefweg in de lucht
en 'k leefde gelukkig en ie was content
'k en heb mijn eigen kinders nooit zo verwend

En als ik ga doodgaan plant nevens mijn kruis
twee takken van 't boompje van achter mijn huis
dat 'k d'eeuwigheid lang kan slapen en dromen
diep aan de wortels van mijn bloedeigen bomen.

Del árbol feo

En mi jardín hay un árbol feo
demasiado tiempo como un mono en un árbol
Debe salir de mi vista con todo su veneno
y no debería ser tan feo

Muerdo en mi mano y apunto bien
Dios lo hace crecer pero es el hombre quien lo arregla
un golpe en el aire, enseguida se acaba
¿no me dará un golpe en el costado?

Como Isaac salvado en el antiguo testamento
por un ángel de Dios, justo en el último momento
el poder celestial lanzó mi mordida en la tierra
y el arbolito se quedó donde estaba

Desde ese día lo he cuidado bien
casi hoja por hoja inspeccionado
con el menor viento, nieve o helada
mi corazón latía de miedo en mi pecho

Y cada primavera suspiraba profundamente
cuando veía al arbolito crecer torcido en el aire
y vivía feliz y él estaba contento
nunca he mimado a mis propios hijos así

Y cuando muera, planta junto a mi cruz
dos ramas del arbolito detrás de mi casa
para que pueda dormir y soñar eternamente
profundamente en las raíces de mis propios árboles

Escrita por: