395px

Die große Reise

Willem Vermandere

De Grote Voyage

Hebt je 't geluk van lange te leven
en heb je je tijd hier wel besteed,
heb je hard gewrocht en gewroet al je dagen,
maak dan maar stille je pakje gereed.

Ook als je 't nie vraagt gaat hij wel komen
misschien maar 't jarent, misschien vannacht.
Zij je rijk of arme, groot of kleene,
wat vroeger of later zijn we d'r al verwacht

En je moet dan allene, zo moedermens allene,
en niemand om met je mee te gaan:
noch vader noch moeder, noch kind, noch vrouwe,
't is dan da j' op joen eigen bene moe staan

O Groten Here van hemel en aarde,
'k ben zo benauwd, geef mij je hand
en breng mij weg, maar heel voorzichtig
naar 't verre wonderbare land.

Die große Reise

Hast du das Glück, lange zu leben
und hast du deine Zeit hier gut genutzt,
hast du hart gearbeitet und geackert all deine Tage,
mach dann still dein Päckchen bereit.

Auch wenn du nicht fragst, wird er kommen,
vielleicht in Jahren, vielleicht heute Nacht.
Ob du reich oder arm, groß oder klein bist,
früher oder später sind wir alle dort erwartet.

Und du musst dann alleine, so ganz allein,
und niemand, der mit dir geht:
weder Vater noch Mutter, noch Kind, noch Frau,
es ist dann so, dass du auf deinen eigenen Beinen stehen musst.

Oh großer Herr von Himmel und Erde,
ich bin so ängstlich, gib mir deine Hand
und bring mich weg, aber ganz vorsichtig
in das ferne, wunderbare Land.

Escrita por: