395px

Tú

William Elvin

Ikaw

ikaw ay isang rosas
na humahalimuyak
at wala ng katulad
sa hardin ng mga bulaklak

ang ngiti sa ‘yong labi
ay nakahahalina
nanunukso at tila
ang oras ay tumitigil pa

maiingit ang bukang liwayway
ang ganda niya’y nawalan ng saysay
sa kulay mong tinataglay
at sa mundo’y binibigay

at sa simoy ng hangin
masayang inaawit
ang nakarehas na dandaming
ng puso kong pumipintig

tuloy lang ang pangarap
ng sumisintang makata
ang sumusuyo kong diwa'y
nag-alay ng walang-hanggang tula

maiingit ang bukang liwayway
ang ganda niya’y nawalan ng saysay
sa kulay mong tinataglay
at sa mundo’y binibigay

maiingit ang bukang liwayway
ang ganda niya’y nawalan ng saysay
sa kulay mong tinataglay
maiingit ang bukang liwayway
ang ganda niya’y nawalan ng saysay
sa kulay mong tinataglay
at sa mundo’y binibigay

Tú

tú eres una rosa
que huele a flores
y no hay nadie más
en el jardín de las flores

la sonrisa en tus labios
es cautivadora
provocativa y parece
que el tiempo se detiene

la aurora se pondrá celosa
tu belleza ha perdido su sentido
del color que llevas
y al mundo se lo entregas

y en la brisa del viento
se canta con alegría
toda la melodía
que late en mi corazón

sigue adelante con el sueño
del poeta enamorado
tu esencia que me seduce
ha ofrecido un poema eterno

la aurora se pondrá celosa
tu belleza ha perdido su sentido
del color que llevas
y al mundo se lo entregas

la aurora se pondrá celosa
tu belleza ha perdido su sentido
del color que llevas
la aurora se pondrá celosa
tu belleza ha perdido su sentido
del color que llevas
y al mundo se lo entregas

Escrita por: Pat Valera / William Elvin