La prière d'un mendiant
Écoutez le récit de ma vie
Qui vous dira vite qui je suis
À quoi bon serait-ce de vous cacher
Les douleurs les ennuis de mon passé
Lorsque j'étais tout petit enfant
J'étais comme vous tous mes bons amis
Mais un bras perdu par accident
M'empêcha de pouvoir gagner ma vie
Ma mère elle est au paradis
Et mon père disparu lui aussi
Alors comme j'étais seul sans parents
C'est pourquoi je suis devenu mendiant
Je ne suis qu'un pauvre mendiant
Qui demande charité en passant
Devrais-je toujours en souffrir
Oh! mon Dieu permettez-moi de mourir
Vous tous qui m'écoutez chanter
Ne refusez jamais la charité
Vous connaissez le proverbe vieux
Celui qui donne pauvres prête à Dieu
La oración de un mendigo
Escuchen el relato de mi vida
Que les dirá rápidamente quién soy
¿De qué serviría ocultarles
Los dolores y problemas de mi pasado?
Cuando era apenas un niño
Era como todos ustedes, mis buenos amigos
Pero un brazo perdido por accidente
Me impidió ganarme la vida
Mi madre está en el paraíso
Y mi padre también desapareció
Entonces, al estar solo sin padres
Es por eso que me convertí en mendigo
Soy solo un pobre mendigo
Que pide caridad al pasar
¿Debo siempre sufrir así?
¡Oh Dios, permíteme morir!
Todos ustedes que me escuchan cantar
Nunca rechacen la caridad
Conocen el viejo proverbio
Aquel que da a los pobres presta a Dios