Jaguari
Quando a aura rio-grandense soprou no Chapadão,
Trazendo os imigrantes à terra guarani...
Do grito do jaguar, nos vales e remansos,
Ecoando pelos montes, nasceu Jaguari.
Laçando contrafortes da serra rio-grandense,
Lá onde o arco-íris vem beijar a terra em cio,
Os ranchos são querências, com flores de pujança,
E uma cidade linda vai se espelhar no rio.
Querência legendária - jardim da convivência!
Onde o visitante vem beber em sua fonte,
Encontra-se o serrano, com braços de trabalho,
E a cordialidade florescendo junto à Ponte.
Foste atrilha do jaguar, onde a rola fez pousada,
Cruzada missionária de algum monge espanhol...
Italiano de Vicenza, Belum e de Florença,
Semeados na grandeza do seu belo pôr-do-sol.
Jaguari
Cuando el viento pampeano sopló en el Chapadão,
Trajo a los inmigrantes a la tierra guaraní...
Del grito del jaguar, en los valles y remansos,
Resonando por las montañas, nació Jaguari.
Lanzando contrafuertes de la sierra pampeana,
Donde el arcoíris viene a besar la tierra en celo,
Los ranchos son querencias, con flores de vigor,
Y una ciudad hermosa se reflejará en el río.
Querencia legendaria - jardín de convivencia!
Donde el visitante viene a beber de su fuente,
Se encuentra al serrano, con brazos de trabajo,
Y la cordialidad floreciendo junto al Puente.
Fuiste sendero del jaguar, donde la paloma hizo posada,
Cruzada misionera de algún monje español...
Italiano de Vicenza, Belum y de Florencia,
Sembrados en la grandeza de su hermoso atardecer.
Escrita por: Salvador Lamberty