Recanto da Esperança
Quantas crianças estão vivendo pelas ruas,
Sem compreender tanta miséria e desamor...
Não são culpadas de nascer no desconforto,
Tão indefesas, carregando imensa dor.
- Tão pequenino e rejeitado, herdei o mundo;
Não tinha forças para meus primeiros passos;
Eu tinha, apenas, o cansaço e as calçadas,
Alguma esmola e o coração quase em pedaços!
Mas um recanto humanizou Santa Maria!
Trazendo luzes pras crianças inocentes,
Dando carinho, mais conforto e esperança
Para fazê-las felizes e sorridentes.
- Pois uma estrela vi nascer no horizonte,
Trazendo alento ao meu fadário de criança;
Ganhei um lar, com muita luz e muita vida,
Busquei guarida no Recanto da Esperança.
Que bom seria se, por todas as cidades,
Não existisse mais criança abandonada!
Não há futuro alicerçado na ganância,
Quando crianças vão dormir pelas calçadas.
Rincón de la Esperanza
Cuántos niños están viviendo en las calles,
Sin comprender tanta miseria y desamor...
No son culpables de nacer en la incomodidad,
Tanindefensos, cargando inmenso dolor.
- Tan pequeñito y rechazado, heredé el mundo;
No tenía fuerzas para mis primeros pasos;
Solo tenía el cansancio y las aceras,
Alguna limosna y el corazón casi en pedazos!
Pero un rincón humanizó Santa María!
Trayendo luces para los niños inocentes,
Dando cariño, más confort y esperanza
Para hacerlos felices y sonrientes.
- Pues una estrella vi nacer en el horizonte,
Trayendo aliento a mi destino de niño;
Gané un hogar, con mucha luz y mucha vida,
Busqué refugio en el Rincón de la Esperanza.
Qué bueno sería si, en todas las ciudades,
No existiera más niños abandonados!
No hay futuro cimentado en la avaricia,
Cuando los niños van a dormir en las aceras.
Escrita por: Salvador Lamberty