Onze kat
Ik heb niet veel contact met onze Mies
Want Mies vindt in principe alles vies
Ze lijkt een beetje op Brigitte Bardot
Maar verder is ze helemaal niet zo
Ze kijkt je aan met die omfloerste blik
Alsof ze zal gaan roepen: Vuilderik
Ze kijkt je met die gele spleten aan
Zo van: Jij schoft. Je hebt het weer gedaan
Dan vraag ik haar soms zachtjes: Wat dan, kat?
En in haar ogen staat te lezen: Dat
En daarna likt ze mokkend aan haar poot
En daarna schrijdt ze verend naar de goot
refren':
Onze kat zegt 's avonds: Kom
Ik ga nog eventjes een eindje om
Onze kat zegt 's avonds: Nou
De groeten aan meneer en mevrouw
Dag bordje vis, dag vuile vieze kattenbak
Ik heb een afspraak op het hete zinken dak
Onze kat zegt 's avonds, kom, zegt onze kat
Ik ga nog even een minuutje naar het plat
Ik heb niet veel contact met onze Mies
Want Mies is zo ontzaggelijk precies
En dat is op zichzelf het ergste niet
Maar ook Mies is een tikje hypocriet
Wanneer je zit te poelen in het bad
Dan zit ze maar te staren op de mat
Dan voel je hoe ze nadenkt bij zichzelf
Over Mattheus zeventien, vers elf
Ze zit daar maar te kijken met dat air
Alsof ze graag zou lispelen: Ordinair
Totdat ze plotseling denkt: Nou, dat was dat
Ik ga nog even neuzen op het plat
refren'
En op een dag legt onze kat
Zes kleine katjes op de mat
En dan, zo na een dag of wat
Zegt onze kat: Nou, dat was dat
Ik ga nog even een minuutje naar het plat
Nee! Ik heb niet veel contact met onze Mies
Want ik vind Mies
Een beetje vies
Nuestra gata
No tengo mucho contacto con nuestra Mies
Porque Mies básicamente encuentra todo asqueroso
Ella se parece un poco a Brigitte Bardot
Pero por lo demás no es para nada así
Te mira con esa mirada velada
Como si fuera a gritar: ¡Sucio!
Te mira con esos ojos amarillos
Como diciendo: Tú, desgraciado. Lo has vuelto a hacer
A veces le pregunto suavemente: ¿Qué pasa, gata?
Y en sus ojos se lee: Eso
Y luego se lame la pata con fastidio
Y luego se desliza elegantemente hacia la alcantarilla
Estribillo:
Nuestra gata dice por la noche: Ven
Voy a dar una vuelta un rato más
Nuestra gata dice por la noche: Bueno
Saludos al señor y la señora
Adiós plato de pescado, adiós sucia y asquerosa caja de arena
Tengo una cita en el caliente techo de zinc
Nuestra gata dice por la noche, ven, dice nuestra gata
Voy a dar una vuelta al tejado por un minuto más
No tengo mucho contacto con nuestra Mies
Porque Mies es increíblemente precisa
Y eso en sí mismo no es lo peor
Pero también Mies es un poco hipócrita
Cuando estás chapoteando en la bañera
Ella solo está mirando fijamente la alfombra
Sientes cómo ella reflexiona para sí misma
Sobre Mateo diecisiete, versículo once
Ella está ahí sentada mirando con ese aire
Como si quisiera susurrar: Vulgar
Hasta que de repente piensa: Bueno, eso fue todo
Voy a husmear un rato más en el tejado
Estribillo
Y un día nuestra gata pone
Seis gatitos en la alfombra
Y luego, después de unos días
Nuestra gata dice: Bueno, eso fue todo
Voy a dar una vuelta al tejado por un minuto más
¡No! No tengo mucho contacto con nuestra Mies
Porque encuentro a Mies
Un poco asquerosa