395px

La Llanura Gloriosa

Winterfylleth

The Glorious Plain

That tract of earth is not, over mid-earth,
Fellow too many peopled lands,
But it is withdrawn,
Through creations might,
From wicked men!

Beauteous is the plain,
With enchantments blessed,
With the sweetness of earth,
Distinctive is the island,
And noble its makers,
Who the land founded

That is a pleasant plain,
Green worlds,
Spacious under blue skies;
There may not rain nor snow,
Nor rage of frost, nor fire's blast,
Nor fall of hail, nor heat of sun,
Nor barren cold, nor winter shower,
The plain endures forever

That glorious land is higher by twelve fold
Of fathom measure,
As us the skillful have informed,
Sages, through wisdom,
In writings show,
Than any of those hills
That brightly here with us
Tower high!
Under the stars,
Serenity lies o'er the glorious plain,
The sunny bower glitters
The trees ever stand green!

La Llanura Gloriosa

Esa extensión de tierra no está sobre la tierra media,
Compañero de muchas tierras pobladas,
Pero está apartada,
A través del poder de las creaciones,
De los hombres malvados!

Hermosa es la llanura,
Bendecida con encantamientos,
Con la dulzura de la tierra,
Es distintiva la isla,
Y nobles son sus creadores,
Quienes fundaron la tierra.

Esa es una llanura agradable,
Mundos verdes,
Espaciosos bajo cielos azules;
Allí no puede llover ni nevar,
Ni la furia del hielo, ni el viento del fuego,
Ni la caída de granizo, ni el calor del sol,
Ni el frío estéril, ni la lluvia invernal,
La llanura perdura para siempre.

Esa gloriosa tierra es doce veces más alta
Que la medida de brazas,
Como nos han informado los hábiles,
Sabios, a través de la sabiduría,
En escritos muestran,
Que cualquiera de esas colinas
Que brillan aquí con nosotros
¡Se alzan altas!
Bajo las estrellas,
La serenidad yace sobre la llanura gloriosa,
El cenador soleado brilla,
¡Los árboles siempre permanecen verdes!

Escrita por: