Aurelie (C'est Pas Paris)
Aurélie parle et nous, on trouve ça charmant
Elle se tait mais elle fait son effet pourtant
Dans berlin un refrain désespéré
Demande quand cesse l'amitié
Et quand l'allemand devient amant
Ach aurélie - kapiert das nie
Chaque soir la même question
Quand m'aimera enfin un garçon
Aurélie, c'est pas paris
Tu demandes trop aux allemands
Les berlinois flirtent subtilemen
Aurélie, mais oui tu plais aux hommes d'ici
Ouvre les yeux et vois ce regard qui te suit
Il ne te siffle pas, tu ne le vois pas
Tu fais le premier pas, et il s'en va
Mais sache qu'ici un non peut bien dire oui
Ach aurélie, l'amour n'est pas toujours frivole
Avant les premiers émois de longs jours de paroles
Broient le je crois en toi et moi
Ici on laisse passer des mois
Avant le jour où enfin on batifole
Aurélie, c'est pas paris...
Aurélie, c'est pas si simple par ici
Il y'a bien d'autres mots pour bien d'autres envies
Les garçons sont à tes pieds
Ils veulent les couvrir de baisers
Mais tu n'as encore rien remarqué
Y a johnny depp à la télé
Ach aurélie, tu ne cesses de t'étonner
Quoi les berlinois arrivent à faire des bébés
Là où fleurs et abeilles sans rancoeur ne se réveillent
Jamais vraiment encline à butiner
Aurélie, c'est pas paris...
Aurélie (Het is Geen Parijs)
Aurélie praat en wij vinden het charmant
Ze zwijgt, maar ze maakt toch indruk
In Berlijn een wanhopig refrein
Vraagt wanneer de vriendschap stopt
En wanneer de Duitser een minnaar wordt
Ach Aurélie - snapt dat nooit
Elke avond dezelfde vraag
Wanneer zal een jongen me eindelijk liefhebben
Aurélie, het is geen Parijs
Je vraagt te veel van de Duitsers
De Berlijners flirten subtiel
Aurélie, maar ja, je valt in de smaak bij de mannen hier
Open je ogen en zie die blik die je volgt
Hij fluit niet naar je, je ziet hem niet
Jij zet de eerste stap, en hij gaat weg
Maar weet dat hier een nee ook ja kan betekenen
Ach Aurélie, de liefde is niet altijd oppervlakkig
Voor de eerste emoties zijn er lange dagen van woorden
Verpulveren het ik geloof in jou en mij
Hier laten we maanden voorbijgaan
Voor de dag dat we eindelijk plezier hebben
Aurélie, het is geen Parijs...
Aurélie, het is hier niet zo simpel
Er zijn wel andere woorden voor andere verlangens
De jongens liggen aan je voeten
Ze willen ze bedekken met kussen
Maar je hebt nog niets opgemerkt
Johnny Depp is op tv
Ach Aurélie, je blijft je verbazen
Wat, de Berlijners kunnen baby's maken
Waar bloemen en bijen zonder wrok niet ontwaken
Nooit echt geneigd om te bestuiven
Aurélie, het is geen Parijs...
Escrita por: Judith Holofernes, A Linda