Mamma
Is' scho' guat, Mamma! Moch' da kane Surg'n, Mamma!
Es is no heut' und no net murg'n,Mamma!
I bin no do und no net furt, Mamma!
Moch' da kane Surg'n!
I wor a Bua mit sechzehn und i wass es no wie heit',
a Motorradl, a Leich' daneb'n, und rund herum die Leut'.
Des Bluat war auf der Stross'n und der Schreck wor in mein' Hirn,
doch dann der Moment der Vernunft,
die intellektuelle Niederkunft:
I werd' nie Motorradl fohr'n, dabei kann i nur verlier'n.
Is scho' guat, Mamma, moch' da kane Surg'n, Mamma,
i bin no do und no ned furt, Mamma,
es is no heit' und no ned murg'n, Mamma,
moch' da kane Surg'n.
Heut' bin i Mitte 30, und olles geht so schnöll,
und noch wie vur gelingt's ma net, daß i mi verstöll.
Zwar, manchmal interessiert mi plötzlich, wie der Dollar steht,
doch glei' d'rauf der Moment der Vernunft,
die intellektuelle Niederkunft:
Wolfgang, geh, verstöll di net, gib's auf, sei net so bled!
D'rum sog i da, is scho guat Mamma,
moch' da kane Sorg'n, Mamma,
i bin no do und no ned furt, Mamma,
es is no heit' und no ned murg'n, Mamma,
moch' da kane Surg'n,
moch' da kane Surg'n!...
Mamá
Is' todo bueno, Mamá! No te preocupes, Mamá!
No es hoy ni mañana, Mamá!
No me voy y no me iré, Mamá!
No te preocupes!
Yo era un chico de dieciséis y no sé cómo pasó,
una motocicleta, un cadáver al lado, y la gente alrededor.
La sangre estaba en la calle y el miedo en mi cabeza,
pero luego llegó el momento de la razón,
la llegada intelectual:
Nunca conduciré una motocicleta, solo puedo perder.
Todo está bien, Mamá, no te preocupes, Mamá,
no me voy y no me iré, Mamá,
no es hoy ni mañana, Mamá,
no te preocupes.
Hoy tengo treinta y tantos, y todo pasa tan rápido,
y aún no logro entenderme a mí mismo.
A veces me interesa de repente cómo está el dólar,
pero luego llega el momento de la razón,
la llegada intelectual:
Wolfgang, no te entiendas, déjalo, no seas tan tonto!
Por eso te digo, todo está bien Mamá,
no te preocupes, Mamá,
no me voy y no me iré, Mamá,
no es hoy ni mañana, Mamá,
no te preocupes,
no te preocupes!