Fressfeind
Folgend einer warmen Blutspur,
entbehrend jeder Rast,
ist erst Witterung genommen,
treibt sie mich mit Gier zur Hast.
Endet eure Nahrungskette,
so bin ich ihr letztes Glied,
nach mir nur die Aavertilger,
die kein lebend' Wesen sieht.
Zähne zermalmen Knochen zu Staub,
heiseres Scharren durchflüstert das Laub,
diebische Ausgeburt, ungestalt jagend,
weder durch Hunger noch Durst zu verzagen.
Kehliges Knurren hetzt durch das Geäst,
Garst'ger Klang, der keinen Zweifel mehr lässt:
Nah ist dein Tod, such dein Leben zu heischen,
ich bin längst hier, dich voll Lust zu zerfleischen.
Enemigo íntimo
Siguiendo un rastro cálido de sangre,
renunciando a cualquier descanso,
una vez tomado el olor,
me impulsa con ansias a la prisa.
Si termina tu cadena alimenticia,
yo soy su último eslabón,
después de mí solo los carroñeros,
que ningún ser vivo ve.
Dientes triturando huesos hasta convertirlos en polvo,
un ruido ronco susurra entre las hojas,
una criatura ladrona, cazando sin forma,
sin ceder ante el hambre ni la sed.
Un gruñido gutural persigue entre las ramas,
un sonido desagradable que no deja lugar a dudas:
tu muerte está cerca, busca salvar tu vida,
ya estoy aquí, ansioso por destrozarte con placer.