きょうもハレバレ (kyou mo harebare)
あどーん
adōn
あいぇいいぇい
aiēiēi
あふあふあ
afua fua
あいぇいいぇい
aiēiēi
あふー
afū
とけいのかねが ひびくそら
tokei no kane ga hibiku sora
きょうも てんてけてんてんてん
kyou mo tenteketen ten ten ten
そ〜れ ぴんぴきぴんぴんぴん
so~re pinpikipinpinpin
カーテンをひらいて あさが
kaaten wo hiraite asaga
そよぐ てんてけてんてんてんてんてんのてんてん
soyogu tenteketen ten ten ten ten ten no tenten
ひだまりに あくびして
hidamari ni akubi shite
ななめに せのびして
naname ni senobi shite
ことりを ながめたら
kotori wo nagametara
トースターにいちまい パンをのせて
toosutā ni ichimai pan wo nosete
きょうがはじまる
kyou ga hajimaru
あざやかに まちはかがやいている
azayaka ni machi wa kagayaite iru
きらきらと わらっている
kirakira to waratte iru
ひろばへとつづいてく ほどうが
hiroba e to tsuzuiteku hodou ga
みどりいろの かみにゆれた
midori iro no kami ni yureta
イエ―イ
Ie~i
イエ―イ
Ie~i
あざやかに まちはかがやいている
azayaka ni machi wa kagayaite iru
きらきらと あすをつなぐ
kirakira to asu wo tsunagu
くれてゆく ひのひかりのおくに
kurete yuku hi no hikari no oku ni
いつかの そらをうつしだす
itsuka no sora wo utsushidasu
あめがふり ずぶぬれのまま
ame ga furi zubunure no mama
みずたまりを あるくきょうも
mizutamari wo aruku kyou mo
やがて またはれて あしたがくる
yagate mata harete ashita ga kuru
まちは きょうも わらっている
machi wa kyou mo waratte iru
あどーん
adōn
あいぇいいぇい
aiēiēi
あふあふあ
afua fua
あいぇいいぇい
aiēiēi
あふー
afū
Hoy también brilla el sol
¡Adiós!
¡Sí, sí!
¡Afu, afu, afu!
¡Sí, sí!
¡Afu!
El reloj suena en el cielo
Hoy también, tin tin tin tin tin
¡Eso! ¡Pim, pim, pim, pim, pim!
Abro las cortinas, la mañana
Sopla suave, tin tin tin tin tin tin tin
En el rayo de sol, bostezo
Me estiro de lado
Al mirar a los pajaritos
Pongo una rebanada de pan en la tostadora
Hoy comienza
Brillando intensamente, la ciudad resplandece
Brillando, se ríe
El camino que lleva a la plaza
Se mece con el papel verde
¡Yei!
¡Yei!
Brillando intensamente, la ciudad resplandece
Brillando, conecta con el mañana
En el ocaso de la luz del sol
Refleja el cielo de algún día
La lluvia cae, empapado
Hoy camino por los charcos
Pronto volverá a despejarse y llegará mañana
La ciudad, hoy también, se ríe
¡Adiós!
¡Sí, sí!
¡Afu, afu, afu!
¡Sí, sí!
¡Afu!