395px

Carta desde la Colonia

Wreeswijk Cornelis

Brev FråN Kolonien

Hejsan morsan, hejsan stabben!
här är brev fån älsklingsgrabben.
vi har kul på kolonien, vi bor tjugoåtta gangstergrabbar i en
stor barrack med massa sängar
kan ni skicka mera pengar?
för det vore en god gärning,
jag har spelat bort vartenda dugg på tärning.
här är roligt, vill jag lova
fastän lite svårt att sova, killen som har sängen över mej
han vaknar inte han när han behöver nej
jag har tappat två framtänder, för jag skulle
gå på händer när vi lattjade charader,
så när morsan nu får se mej får hon spader!
ut i skogen finns baciller men min kompis
han har piller, som han köpt utav en ful typ
och om man äter dom blir man en jättekul typ
föreståndarn, han har farit
han blir aldrig vad han varit
för polisen kom och tog hand
om honom förr veckan när vi lekte skogsbrand
ut i skogen, finns det rådjur, barracken finns det smådjur
och min bäst kompis tage, han har en liten fickkniv inuti sinmage
honom ska dom operera, ja nu vet jag inge mera.
kram och kyss och hjärtligt tack sen,
men nu ska vi ut och bränna grann-barracken

Carta desde la Colonia

Hola mamá, hola papá!
Aquí una carta del chico que amas.
Nos divertimos en la colonia, vivimos veintiocho chicos rudos en una
gran barraca con un montón de camas
¿Pueden enviarnos más dinero?
Sería un buen gesto,
he perdido todo en los dados.
Aquí es divertido, te lo aseguro
aunque un poco difícil dormir, el chico que tiene la cama sobre la mía
no se despierta cuando lo necesita
he perdido dos dientes frontales,
porque intentaba caminar con las manos cuando jugábamos a las charadas,
así que cuando mamá me vea, ¡se va a enojar!
En el bosque hay bacterias, pero mi amigo
tiene pastillas, que compró a un tipo sospechoso
y si las tomas te vuelves muy divertido
el director se ha ido
nunca será lo que era
porque la policía vino y se lo llevó
la semana pasada cuando jugábamos a incendiar el bosque
En el bosque, hay ciervos, en la barraca hay animalitos
y mi mejor amigo Tadeo, tiene una navaja en su estómago
lo van a operar, no sé más.
Abrazos y besos y gracias de corazón,
pero ahora vamos a quemar las barracas vecinas

Escrita por: