395px

Dinde dans la paille

Wynn Stewart

Turkey In The Straw

Well, I had an old hen and she had a wooden leg
Just the best old hen that ever laid and egg
She laid more eggs than any hen on the farm
But another little drink wouldn't do her any harm

Turkey in the hay, in the hay, hay, hay!
Turkey in the straw, in the straw, straw, straw!
Pick 'em up, shake 'em up, any way at all
And hit up a tune called 'Turkey in the Straw'

Well, I hitched up the wagon and I drove down the road
With a two horse wagon and a four horse load
Well I cracked my whip and the lead horse sprung
And I said "Goodbye" to the wagon tongue

Well, if frogs had wings and snakes had hair
And automobiles went flyin' thro' the air
Well, if watermelons grew on a huckleberry vine
We'd still have winter in the summer time

Oh, I went out to milk and I didn't know how
I milked an old goat instead of a cow
A monkey sittin' there on a pile of straw
A-winkin' his eyes at his mother-in-law

Well, I come to the river and I couldn't get across
So I paid five dollars for an old blind horse
Well, he wouldn't go ahead and he wouldn't stand still
So he went up and down like an old saw mill

Dinde dans la paille

Eh bien, j'avais une vieille poule et elle avait une patte en bois
C'était la meilleure vieille poule qui ait jamais pondu un œuf
Elle pondait plus d'œufs que n'importe quelle poule de la ferme
Mais un petit verre de plus ne lui ferait pas de mal

Dinde dans le foin, dans le foin, foin, foin !
Dinde dans la paille, dans la paille, paille, paille !
Ramasse-les, secoue-les, peu importe comment
Et joue une mélodie appelée 'Dinde dans la paille'

Eh bien, j'ai attelé la charrette et j'ai pris la route
Avec une charrette à deux chevaux et une charge de quatre chevaux
Eh bien, j'ai claqué mon fouet et le cheval de tête a bondi
Et j'ai dit "Au revoir" à la langue de la charrette

Eh bien, si les grenouilles avaient des ailes et les serpents avaient des cheveux
Et que les automobiles volaient dans les airs
Eh bien, si les pastèques poussaient sur une vigne de myrtilles
On aurait encore l'hiver en été

Oh, je suis sorti traire et je ne savais pas comment
J'ai trait une vieille chèvre au lieu d'une vache
Un singe assis là sur un tas de paille
Clignant de l'œil à sa belle-mère

Eh bien, je suis arrivé à la rivière et je ne pouvais pas traverser
Alors j'ai payé cinq dollars pour un vieux cheval aveugle
Eh bien, il ne voulait pas avancer et il ne voulait pas rester tranquille
Alors il montait et descendait comme un vieux moulin à scie

Escrita por: