Red Song
どうしてもわすれられなかったこいをいつか
doushitemo wasurerarenakatta koi wo itsuka
こころのかたすみで
kokoro no katasumi de
ざわめくのをまちながらくりかえし
zawameku no wo machinagara kurikaeshi
こころうばわれてしまう
kokoro ubawarete shimau
すべてをうけとめてはだかになれれば
subete wo uketomete hadaka ni narereba
このうみをこえていけるはず
kono umi wo koete ikeru hazu
かぜがまうようにとりがなくように
kaze ga mau you ni tori ga naku you ni
すなでおもいをとばせ
suna de omoi wo tobase
ちへいせんのむこうまで
chiheisen no mukou made
ひざをかかえたまよいごに
hiza wo kakaeta mayoigo ni
えがおがもどるようにそらをみた
egao ga modoru you ni sora wo mita
しおかぜがたちどまって
shiokaze ga tachidomatte
とまどいをよびさましにきたしゅんかんに
tomadoi wo yobisashimashi ni kita shunkan ni
なみだおさえきれずに
namida osaekirezu ni
あふれだしたこぼれおちたすなにしみこんだ
afuredashita koboreochita suna ni shimikonda
たいようをおいかけてそしてうみでおいついた
taiyou wo oikakete soshite umi de oitsuita
かなしみとじょうねつがであうまぶしいあかへと
kanashimi to jounetsu ga deau mabushii aka e to
こころをうつしだすかがみがあったなら
kokoro wo utsushidasu kagami ga atta nara
よろこびもしんじつもうばわれるまえに
yorokobi mo shinjitsu mo ubawareru mae ni
どうかこわしてよ
douka kowashite yo
なぐさめのことばたちさえも
nagusame no kotoba-tachi sae mo
いまはすでにとけまぼろしにのまれ
ima wa sude ni toke maboroshi ni nomare
ひとごみではみえなくなるから
hitogomi dewa mienaku naru kara
なみのひびきへとみをまかせていた
nami no hibiki e to mi wo makasete ita
ゆうだちがとおりすぎた
yuudachi ga toorisugita
あきらめをよびさましにきたしゅんかんに
akirame wo yobisamashi ni kita shunkan ni
そらはかたむきだしたときをとめて
sora wa katamukidashita toki wo tomete
みつめていたらくじつのときを
mitsumete ita rakujitsu no uŠÔ(toki) wo
たいようをおいかけてえいえんをだきしめたら
taiyou wo oikakete eien wo dakishimetara
かなしみとじょうねつがであうそらはあかく
kanashimi to jounetsu ga deau sora wa akaku
たいようをおいかけてえいえんをだきしめたら
taiyou wo oikakete eien wo dakishimetara
みらいへあなたがつれていってまぶしいばしょへと
mirai e anata ga tsurete itte mabushii basho e to
Canción Roja
Por más que intentara olvidar un amor algún día
En lo más profundo de mi corazón
Mientras esperaba en silencio, se repetía
Mi corazón era robado
Si todo lo aceptara y me desnudara
Debería poder cruzar este mar
Como baila el viento, como canta el pájaro
Lanzar mis pensamientos en la arena
Hasta más allá del horizonte
A un niño perdido que sostenía sus rodillas
Como si su sonrisa regresara, miré al cielo
La brisa marina se detuvo
En el instante en que llamó a la confusión
Sin poder contener las lágrimas
Se desbordaron, se derramaron, se empaparon de arena
Persiguiendo al sol y alcanzándolo en el mar
La tristeza y la pasión se encuentran en un rojo brillante
Si hubiera un espejo que reflejara mi corazón
Antes de que me roben la alegría y la verdad
Por favor, destrúyelo
Incluso las palabras de consuelo
Ahora se han derretido, absorbidas por la ilusión
Porque en la multitud se vuelven invisibles
Me entregué al eco de las olas
La tormenta pasó
En el instante en que llamó a la rendición
El cielo se inclinó, deteniendo el tiempo
Miraba fijamente el atardecer, el tiempo de la decadencia
Persiguiendo al sol y abrazando la eternidad
La tristeza y la pasión se encuentran en un cielo rojo
Persiguiendo al sol y abrazando la eternidad
Llévame contigo hacia el futuro, hacia un lugar brillante