Borrowed Time
I walk down this highway, I walk it alone
don't have nothing to call my own
all my possessions, all down the line
everything's ticking on borrowed time
sometimes I wonder where I would go
if I had the magic to make it so
if I had a child, would she still be mine
or would she be living on borrowed time
and I dance in a graveyard of carousel horses
I search murky waters for Athena's sources
and I live for the smile on my lover's face
and I dream of quiet
when all of my friends, now they are my pride
each one a poet, deep down inside
well we laugh at religion but we wait for a sign
all of us wishing on borrowed time
and I have a feeling something is holding us back
someone's ambition, some knowledge we lack
well I look in the mirror but what do I find
all of us dreaming on borrowed time
and I dance in a graveyard of carousel horses
I search murky waters for Athena's sources
and I live for the smile on my lover's face
and I dream of quiet
I walk down this highway, I walk it alone
I don't have nothin' to call my own
all my possessions, all down the line
everything ticking, everything ticking...
Tiempo prestado
Camino por esta carretera, camino solo
no tengo nada que llamar mío
todas mis posesiones, todas en fila
todo está avanzando en tiempo prestado
a veces me pregunto a dónde iría
si tuviera la magia para hacerlo así
si tuviera un hijo, ¿seguiría siendo mío?
o estaría viviendo en tiempo prestado
y bailo en un cementerio de caballos de carrusel
busco aguas turbias en busca de las fuentes de Atenea
y vivo por la sonrisa en el rostro de mi amante
y sueño con tranquilidad
cuando todos mis amigos, ahora son mi orgullo
cada uno un poeta, en lo más profundo de su ser
nos reímos de la religión pero esperamos una señal
todos deseando en tiempo prestado
y tengo la sensación de que algo nos está frenando
la ambición de alguien, algún conocimiento que nos falta
bueno, miro en el espejo pero ¿qué encuentro?
todos soñando en tiempo prestado
y bailo en un cementerio de caballos de carrusel
busco aguas turbias en busca de las fuentes de Atenea
y vivo por la sonrisa en el rostro de mi amante
y sueño con tranquilidad
Camino por esta carretera, camino solo
no tengo nada que llamar mío
todas mis posesiones, todas en fila
todo avanzando, todo avanzando...