395px

Las Horas Pálidas

Wyrd

The Pale Hours

A sense of movement in silent rooms
Dust was raised in ascending spirals
Papers rustled in empty grates
The wind whistles through rotting frames

A sense of movement in silent rooms
It was the wind that made the trees move
Creating faint shadows that fell throught the cracks
Their shades drifting across the old mirror

For she comes to me still
In the lost time
Between sleep and wake
In the pale hours

A sense of movement in the silent rooms
The world reflected in the mirror, subtly different
Lonely shape moving within its depths
Finding no companion in the old house

It was the wind
Just the wind

A sense of movement in the silent rooms
It was the wind that carried these images
Of unknown past, a pale forgotten memory
Through the glass, into another reality

It was the wind
Just the wind

Las Horas Pálidas

Un sentido de movimiento en habitaciones silenciosas
El polvo se levantaba en espirales ascendentes
Papeles se agitaban en las chimeneas vacías
El viento silba a través de marcos podridos

Un sentido de movimiento en habitaciones silenciosas
Fue el viento el que hizo mover los árboles
Creando sombras tenues que caían por las grietas
Sus sombras a la deriva a través del viejo espejo

Porque ella aún viene a mí
En el tiempo perdido
Entre el sueño y la vigilia
En las horas pálidas

Un sentido de movimiento en las habitaciones silenciosas
El mundo reflejado en el espejo, sutilmente diferente
Forma solitaria moviéndose dentro de sus profundidades
Sin encontrar compañía en la vieja casa

Fue el viento
Solo el viento

Un sentido de movimiento en las habitaciones silenciosas
Fue el viento el que llevaba estas imágenes
De un pasado desconocido, un pálido recuerdo olvidado
A través del cristal, hacia otra realidad

Fue el viento
Solo el viento