The Eerie Bliss and Torture (of Solitude)
For on and in they spread her wide
That seraph bride
The Devil's pride
Shalt soon avenge with swift reprise
But they would writhe
For my dark eye
Bewitched, was fixed like Mordecai's
On Esther's reign
And in this vein
I saw their lust still stain her thighs
Their cries
Have paralysed
And the smoke has choked these vistas
But still I lie
Though tears have died
On the grave of my Clarissa
Beneath these trees where the mist enwreathes
Her spirit flees, seeing chains of torches
A fleeting kiss stirring leaves of poetry:
I was:
No dark knight, breaking men like ice
I was like a lycanthrope until the moon glazed over
Lipped with blood and last goodbyes!
L'angoisse délicieuse et la torture (de la solitude)
Car ils l'étendent, là, en grand
Cette mariée séraphique
La fierté du Diable
Se venge bientôt avec une reprise rapide
Mais ils se tordraient
Pour mon œil sombre
Envoûté, fixé comme celui de Mardochée
Sur le règne d'Esther
Et dans cette veine
Je voyais leur désir encore tâcher ses cuisses
Leurs cris
Ont paralysé
Et la fumée a étouffé ces horizons
Mais je reste là
Bien que les larmes soient mortes
Sur la tombe de ma Clarisse
Sous ces arbres où la brume s'enroule
Son esprit s'enfuit, voyant des chaînes de torches
Un baiser fugace remuant des feuilles de poésie :
J'étais :
Pas un chevalier noir, brisant les hommes comme de la glace
J'étais comme un lycanthrope jusqu'à ce que la lune s'illumine
Lèvres couvertes de sang et de derniers adieux !