Bitte Frag' Mich Nicht
Bitte frag mich nicht, was los mit mir ist
Und ob ich dich noch lieb
Wenn dass alles ist, das übrig ist
Nehm ich den Abschiedsbrief
Es ist leider wirklich wahr, ich war viel zu selten da
Doch ich tat es niemals gern, ich wär lieber nah als fern
Denn ich liebe dich, warum glaubst du mir nicht
Warum traust du mir nicht und siehst mir nicht mal ins Gesicht
Denkst du ich lass dich gern allein, ich würde lieber bei dir sein
Du weißt genau, es wird nicht gehen, denn da sind Dinge am Entstehen
Die ich geplant hab, du wirst sehn, danach wird alles wieder gut
Trotz deiner Trauer, deiner Wut, trotz deiner Trauer, deiner Wut
Nein, ich lass keinen Kampf entstehn, ich will dir immer in die Augen sehn können
Du sagst, du liebst mich noch und dass du auf meine Einsicht hoffst
Dann lass mich besser gehn, ich will dir nicht im Wege stehn
Ich lass dich besser gehn, ich will dir nicht mehr im Wege stehn
Ne Me Demande Pas
Ne me demande pas ce qui ne va pas chez moi
Et si je t'aime encore
Si c'est tout ce qu'il reste
Je prends la lettre d'adieu
C'est malheureusement vrai, j'étais trop souvent absent
Mais je ne l'ai jamais voulu, je préférerais être près que loin
Car je t'aime, pourquoi ne me crois-tu pas
Pourquoi ne me fais-tu pas confiance et ne me regardes-tu même pas dans les yeux
Penses-tu que j'aime te laisser seul, je préférerais être avec toi
Tu sais bien que ça ne peut pas marcher, car des choses se préparent
Que j'ai planifiées, tu verras, après tout ira mieux
Malgré ta tristesse, ta colère, malgré ta tristesse, ta colère
Non, je ne laisserai pas de combat éclore, je veux toujours pouvoir te regarder dans les yeux
Tu dis que tu m'aimes encore et que tu espères ma compréhension
Alors laisse-moi partir, je ne veux pas te gêner
Je te laisse partir, je ne veux plus te gêner
Escrita por: Kobra Sl, Philippe Van Eecke