Hai Cheng
海成镜我在星空
hǎi chéng jìng wò zài xīng kōng
不规律波动
bù guī lǜ bō dòng
不经意随风
bù jīng yì suí fēng
思梦是梦
sì mèng shì mèng?
沉睡得太熟
chén shuì dé tài shú
而飘流太久
ér piāo liú tài jiǔ
好像没有进头
hǎoxiàng méiyǒu jìntóu
当冬天来临的那一天
dāng dōngtiān láilín de nà yītiān
被围困睁眼人们的笑脸
bèi wéijīn zhēyǎn rénmen de xiào liǎn
多想成为光线
duō xiǎng chéngwéi guāngxiàn
只为复过它脸
zhǐ wèi fǔguò tā liǎn
当花朵拥有了表情
dāng huāduǒ yǒngyǒule biǎoqíng
天蓝得透明像它的眼睛
tiān lán dé tòumíng xiàng tā de yǎnjīng
那轮廓引映世界的导引
nà lúnkuò yǐnyǐng shìjiè de dàoyìng
在我脑海里
zài wǒ nǎohǎi lǐ
不停不停不停不停不停
bù tíng bù tíng bù tíng bù tíng bù tíng
病间听爬搭交谈的浪花
bìng jiān tīng pādǎ jiāoyán de lànghuā
是在耳边轻轻说话
shì zài ěrbiān qīng qīng shuōhuà
有时候太大意
yǒushíhòu tài dàyì
有时候太小心
yǒushíhòu tài xiǎoxīn
怕梦被咬醒
pà mèng bèi yáo xǐng
带我去找她我为一的她
dài wǒ qù zhǎo tā wǒ wéi yī de tā
要多少不发都在我脚下
yào duōshao bùfá dōu zài wǒ jiǎoxià
今天起太阳月亮同时
jīntiān qǐ tàiyáng yuèliàng tóng zài
城边是海已相拥来待替对白
chéng biān shì hǎi yǐ xiāng yōng lái dàitì duì bái
带我去找她我为一的她
dài wǒ qù zhǎo tā wǒ wéi yī de tā
还有笑容泪水呼吸
hái yǒu xiàoróng lèishuǐ hūxī
那永恒的承包尽存的孤岛
nà yǒnghéng de chéngbǎo jǐncún de gūdǎo
不管谁警告都
bùguǎn shéi jǐnggào dōu
不听不听不听不听不听
bù tīng bù tīng bù tīng bù tīng bù tīng
多想成为高墙
duō xiǎng chéngwéi gāoqiáng
为他筑档海浪
wèi tā zhǔdǎng hǎilàng
海拖着吹落的夕阳
hǎi tuō zhe chuíluò de xīyáng
成披上夜色七黑发光
chéng pī shàng yèsè qīhēi fāguāng
那轮廓引映它的导引
nà lúnkuò yǐnyǐng tā de dàoyìng
在我的心底
zài wǒ de xīndǐ
不停不停不停不停不停
bù tíng bù tíng bù tíng bù tíng bù tíng
Hai Cheng
De zee wordt een spiegel onder de sterrenhemel
Onregelmatige golven
Zonder het te merken, met de wind mee
Dromen zijn dromen
Te diep in slaap
En te lang afgedwaald
Alsof er geen einde aan komt
Wanneer de winter aanbreekt
Omringd door de lachende gezichten van mensen
Zou ik zo graag een lichtstraal willen zijn
Alleen om zijn gezicht weer te zien
Wanneer bloemen emoties krijgen
De lucht zo blauw en helder als zijn ogen
Die contouren weerkaatsen de wereld om me heen
In mijn hoofd
Onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk
Tussen de zieken luister ik naar de golven die praten
Ze fluisteren zachtjes in mijn oor
Soms ben ik te onoplettend
Soms ben ik te voorzichtig
Bang dat de droom wordt verstoord
Neem me mee om haar te zoeken, zij is de enige voor mij
Hoeveel er ook niet gezegd wordt, ligt onder mijn voeten
Vandaag komt de zon en de maan tegelijk op
Aan de rand van de stad omarmt de zee ons in een gesprek
Neem me mee om haar te zoeken, zij is de enige voor mij
Met een glimlach, tranen en adem
Dat eeuwige contract op het eiland van eenzaamheid
Maakt niet uit wie waarschuwt
Ik luister niet, luister niet, luister niet, luister niet, luister niet
Zou zo graag een hoge muur willen zijn
Om hem te beschermen tegen de golven
De zee sleept de ondergang van de zon mee
En bedekt de nacht met een glanzende zwarte schuilplaats
Die contouren weerkaatsen zijn gids
In mijn hart
Onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk, onophoudelijk
Escrita por: ALFa (CHN) / THE 8 (徐明浩) / WOOZI (우지) / 이범훈 (Lee Beom Hun) (PRISMFILTER)