395px

Marca mi número

Ya-kyim

Dial My Number

ring ring kimi kara
narashiteta ma ni wa
SURIRINGU saisho wa
(I just wanna talk to you)
are kore imasara
all about koi to wa?
(I'm) thinking kotae wa
(I just wanna talk to you)

* Call me It's not too late
Never teokure
demo joukyou wa Emergency
Tell me it's not too late
kondo wa dare?
itsu ni nattara So romantic

Knock Knock kiiteru
sude ni asetteru
taido oitsumeru
(I just wanna talk to you)
sono te wa kuwanai
tomodachi toka nashi
dare to usabarashi?
(I just wanna talk to you)

Call me sugu ni agaru kimochi
matsu nante muri umaranai kyori
itsumo DOKIDOKI shiteru noni
kidzukanai FURI shiteru tsumori
Dial my number
Give me right now
Dial my number

* repeat

misukasarenai you tsumetai taido
tsuyogatteru dake motomeru LOVE TALK
amai WORDS NOKKUAUTO ikitai sugu soba
machi jikan chou LONG TIME
kurai heya hikaru keitai no LIGHT
koe de tsunagaru 2(futa)ri no sekai
BUT!! sono toki ONLY hoka ni wa nannin?
shiteiseki ni wa hodotoori

* repeat...

Marca mi número

ring ring, llamada de tu parte
Cuando sonaba el timbre
El primer timbre
(Solo quiero hablar contigo)
¿Qué pasa ahora?
¿Todo se trata de amor?
(Pienso que la respuesta es)
(Solo quiero hablar contigo)

* Llámame, no es demasiado tarde
Nunca es tarde
Pero la situación es de emergencia
Dime que no es demasiado tarde
¿Quién será esta vez?
¿Cuándo se volverá tan romántico?

Toc toc, escuchando
Ya estoy impaciente
Persiguiendo tu respuesta
(Solo quiero hablar contigo)
No quiero ser solo tu amigo
¿Con quién te diviertes?
¿Con quién te sientes cómodo?
(Solo quiero hablar contigo)

Llámame, los sentimientos suben de inmediato
Es insoportable esperar, la distancia no se puede ocultar
Siempre emocionado, pero
Fingiendo no darse cuenta
Marca mi número
Dámelo ahora
Marca mi número

* repetir

No puedo evitar ese frío comportamiento
Solo pretendiendo ser fuerte, buscando hablar de amor
Palabras dulces, quiero un toque, justo a mi lado
Esperando, tiempo de espera, tan largo
En la oscura habitación, la luz del teléfono
Conectando nuestras voces, nuestro mundo de dos
¡¡Pero en ese momento, solo nosotros dos?
En la realidad, todo es diferente

* repetir...

Escrita por: Miku / Shoko Fujibayashi