24時間シンデレラ (24-Hour Cinderella)
すなおに I love you!
sunao ni I love you!
とどけよう きっと
todokeyou kitto
You love me!
You love me!
つたわるさ きみに
tsutawaru sa kimi ni
にあうガラスの
niau garasu no
くつをさがそう
kutsu wo sagasou
ふたりで step and go!
futari de step and go!
いつまでも
itsu made mo
しんや じゅうにじを
shinya juuni-ji wo
すぎたって ぼくらの
sugitatte bokura no
らぶまじっくは
rabu majikku wa
とけはしない
toke wa shinai
おいでめしませ おひめさま
oide meshimase ohime-sama
どくのりんごを
doku no ringo wo
たべてねむっちゃいそうな
tabete nemucchai sou na
すなおすぎるきみが
sunao sugiru kimi ga
とてもいとしい
totemo itoshii
あたりまえいこ たからものさ
atarimae iko takaramono sa
ちきゅうはまわり
chikyuu wa mawari
ひはのぼり
hi wa nobori
きみはほほえむ
kimi wa hohoemu
すなおに I love you!
sunao ni I love you!
とどけよう きっと
todokeyou kitto
You love me!
You love me!
つたわるさ きみに
tsutawaru sa kimi ni
にあうガラスの
niau garasu no
くつをさがそう
kutsu wo sagasou
ふたりで step and go!
futari de step and go!
いつまでも
itsu made mo
しんや じゅうにじを
shinya juuni-ji wo
すぎたって ぼくらの
sugitatte bokura no
らぶまじっくは
rabu majikku wa
とけはしない
toke wa shinai
いじのわるいまま ははにも
iji no warui mama haha ni mo
きゅうなあめにも
kyuu na ame ni mo
さみしいよるにも
samishii yoru ni mo
へこたれないきみが
hekotarenai kimi ga
やはりいとしい
yahari itoshii
とおくはなれて あえないひは
tooku hanarete aenai hi wa
ほしにねがって
hoshi ni negatte
ゆめであおう
yume de aou
あすはハレルヤ
asu wa hallelujah
いっしょう I love you!
isshou I love you!
かわらないそうさ
kawaranai sou sa
You love me!
You love me!
えいえんさ きみに
eien sa kimi ni
にあうだいやの
niau daiya no
りんぐ わたそう
ring watasou
これからなんぜんかい
kore kara nanzenkai
つまずいて さらに
tsumazuite sara ni
なんまんかい
nanmankai
ころんでも
koronde mo
きみのガラスのくつは
kimi no garasu no kutsu wa
ぬげはしない
nuge wa shinai
(みんな!)
(min'na!)
(のってる?)
(notteru?)
(こんかいのごろ、なんかアイドル!)
(konkai no goro, nanka aidoru!)
(そう! グループでは)
(sou! gurupu de wa)
(まじまじんぎ!!)
(majima jingi!!)
あたりまえ (いこ) たからものさ
atarimae (iko) takaramono sa
ちきゅうはまわり
chikyuu wa mawari
ひはのぼり
hi wa nobori
きみはほほえむ
kimi wa hohoemu
すなおに I love you!
sunao ni I love you!
とどけよう きっと
todokeyou kitto
You love me!
You love me!
つたわるさ きみに
tsutawaru sa kimi ni
にあうガラスの
niau garasu no
くつをさがそう
kutsu wo sagasou
ふたりで step and go!
futari de step and go!
いつまでも
itsu made mo
しんや じゅうにじを
shinya juuni-ji wo
すぎたって きみはぼくのいとしい
sugitatte kimi wa boku no itoshii
にじゅうよじかん
nijuuyo-jikan
シンデレラ
shinderera
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
Cenicienta de 24 horas
Honestamente, ¡te amo!
Voy a hacer que lo sepas, seguro
¡Tú me amas!
Se lo transmito a ti
Busquemos juntos
los zapatos de cristal
¡Vamos, paso a paso!
Para siempre
Incluso después de las doce de la noche
nuestro amor mágico
no se desvanecerá
Ven aquí, princesa
Come la manzana envenenada
y duerme profundamente
Tu sinceridad
es tan preciosa
Es natural, tesoro
La Tierra gira
El sol se eleva
Y tú sonríes
Honestamente, ¡te amo!
Voy a hacer que lo sepas, seguro
¡Tú me amas!
Se lo transmito a ti
Busquemos juntos
los zapatos de cristal
¡Vamos, paso a paso!
Para siempre
Incluso después de las doce de la noche
nuestro amor mágico
no se desvanecerá
A pesar de tus malos modales
con tu madre
con la lluvia inesperada
en las noches solitarias
Tu resistencia
sigue siendo preciosa
En días en los que no podemos estar juntos
pedimos a las estrellas
que nos dejen soñar
Mañana será un día de alegría
Para siempre, ¡te amo!
Nada cambiará
¡Tú me amas!
Por la eternidad
pondré en tus dedos
un anillo de compromiso
A partir de ahora, sin importar cuántas veces
tropecemos y caigamos
incluso si es incontables veces
tus zapatos de cristal
no se romperán
(¡Todos!)
(¿Están listos?)
(¡Esta vez, algo de ídolos!)
(¡Sí! ¡En grupo!)
(¡De verdad, increíble!)
Es natural (ir) tesoro
La Tierra gira
El sol se eleva
Y tú sonríes
Honestamente, ¡te amo!
Voy a hacer que lo sepas, seguro
¡Tú me amas!
Se lo transmito a ti
Busquemos juntos
los zapatos de cristal
¡Vamos, paso a paso!
Para siempre
Incluso después de las doce de la noche
tú eres mi preciosa
Cenicienta de veinticuatro horas
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!