395px

Kubittake (くびったけ)

Yama

Kubittake (くびったけ)

めにうつったそのいっぽんせんには
me ni utsutta sono ipponsen ni wa
ことばなんかわすれちまうくらいな
kotoba nanka wasurechimau kurai na
ありったけにくびったけさ
arittake ni kubittake sa
いままでであったなによりも
ima made deatta nani yori mo

いまならちゃんとことばにできるから
ima nara chanto kotoba ni dekiru kara
きいてよちゃんと
kiite yo chanto
あのひであったきみのすがたよりも、なによりもさきにこころをかんじていた
ano hi deatta kimi no sugata yori mo, nani yori mo saki ni kokoro wo kanjiteita

でもきみはうわのそら
demo kimi wa uwa no sora
とおききおくのなかでふっとふくらんだ
tooki kioku no naka de futto fukuranda
うつくしきをながめてる
utsukushiki wo nagameteru

それじゃ
sore ja
せかいはもう
sekai wa mou
ぼくらじゃもんだいにならないほど
bokura ja mondai ni naranai hodo
あたたかいみたいじゃないか
atatakai mitai janai ka
ならば
naraba
あしたはもう
ashita wa mou
あいとかもんだいにならないほどあたたかく
ai to ka mondai ni naranai hodo atatakaku
ぎゅっとだきしめよう
gyutto dakishimeyou

きらりひかったあのいっとうせいよりも
kirari hikatta ano ittousei yori mo
あわくひかってとけてくるような
awaku hikatte tokete kuru you na
ありったけでこまっちまうな
arittake de komacchimau na
ひとみたらしのきみのひとみには
hitomi tarashi no kimi no hitomi ni wa

いまならちゃんとことばにできるから
ima nara chanto kotoba ni dekiru kara
ふりむいてちゃんとみせてよ
furimuite chanto misete yo
あのひなしたなみだよりも
ano hi nagashita namida yori mo
ふいにさかせるきみのえがおを
fui ni sakaseru kimi no egao wo

でもきみはうわのそら
demo kimi wa uwa no sora
ふかいかなしみのなかでふっとふくらんで
fukai kanashimi no naka de futto fukurande
うつくしきとみつめあってる
utsukushiki to mitsumeatteru

それじゃ
sore ja
せかいはもう
sekai wa mou
ぼくらじゃもんだいにならないほど
bokura ja mondai ni naranai hodo
あたたかいみたいじゃないか
atatakai mitai janai ka
ならば
naraba
あしたはもう
ashita wa mou
あいとかもんだいにならないほどあたたかく
ai to ka mondai ni naranai hodo atatakaku
ぎゅっとだきしめて
gyutto dakishimete

ときのこうさてんですれちがう
toki no kousaten de surechigau
でもね
demo ne
いうからきいてよぜったい
iu kara kiite yo zettai
ながれるえがおにすくわれてる
nagareru egao ni sukuwareteru

そうね
sou ne

せかいはもう
sekai wa mou
ぼくらじゃもんだいにならないほど
bokura ja mondai ni naranai hodo
あたたかいみたいじゃないか
atatakai mitai janai ka
だから
dakara
あしたはもう
ashita wa mou
あいとかもんだいにならないほどあたたかく
ai to ka mondai ni naranai hodo atatakaku
ぎゅっとだきしめよう
gyutto dakishimeyou

Kubittake (くびったけ)

Reflejado en esos milímetros de tus ojos
Hasta olvido las palabras
Hasta el último centímetro, hasta el último suspiro
Más que cualquier cosa que haya experimentado hasta ahora

Ahora puedo expresarlo con palabras
Escucha atentamente
Más que tu imagen ese día, más que cualquier otra cosa, sentí tu corazón primero

Pero tú estás en las nubes
De repente creciendo en la lejanía de la memoria
Contemplando la belleza

Entonces
El mundo ya no
Es un problema para nosotros
¿No se siente cálido?
Entonces
Mañana ya no
Será un problema de amor, tan cálido
Abrazémonos fuertemente

Más que la brillante estrella de aquel día
Que se desvanece suavemente
No te preocupes por todo lo que tienes
En tus ojos de mentira

Ahora puedo expresarlo con palabras
Date la vuelta y muéstramelo claramente
Más que las lágrimas de aquel día
La sonrisa repentina que provocas

Pero tú estás en las nubes
Creciendo repentinamente en la profunda tristeza
Mirándonos con belleza

Entonces
El mundo ya no
Es un problema para nosotros
¿No se siente cálido?
Entonces
Mañana ya no
Será un problema de amor, tan cálido
Abrazémonos fuertemente

Nos cruzamos en el cruce del tiempo
Pero sabes
Te lo digo, escucha, absolutamente
Estás atrapado en una sonrisa que fluye

Así es
El mundo ya no
Es un problema para nosotros
¿No se siente cálido?
Así que
Mañana ya no
Será un problema de amor, tan cálido
Abrazémonos fuertemente

Escrita por: Yama