395px

Nueva Estrella

Yama

新星 (Shinsei)

きみのこと おもては うたっているよ
kimi no koto omote wa utatteiru yo
ずっと なさけない なりに
zutto nasakenai nari ni
ちゃんと たっているよ
chanto tatteiru yo
あいや へいわを だれかが かたっていたよ
ai ya heiwa wo dareka ga katatteita yo
くだらない みたいね
kudaranai mitai ne

あおから あかに かわる しんごうを まって
ao kara aka ni kawaru shingou wo matte
めがほんごしの しそうを あびた
megahon goshi no shisou wo abita
いやほんさして しろい めを むけた
iyahon sashite shiroi me wo muketa
さんざんな どんかんな ぼくも ぼくなのに
sanzan na donkan na boku mo boku na no ni

ああ、みみもとで あなたは うたっているよ
aa, mimimoto de anata wa utatteiru yo
ずっと あるけない わりに
zutto arukenai wari ni
ちゃんと たっているんだよ
chanto tatteirun da yo
けさも へいわを だれかが かたっていたよ
kesa mo heiwa wo dareka ga katatteita yo
ゆるせない だけの こどもみたいに
yurusenai dake no kodomo mitai ni

もしも ぼくが うたを かくなら
moshimo boku ga uta wo kaku nara
どんな ことばを さ、のせるんだろう
donna kotoba wo sa, noserun darou?

いえない ことが やまほど ふえていて
ienai koto ga yama hodo fueteite
いくとせごしの しこうを とめた
ikutose goshi no shikou wo tometa
いやけがさして きたいすら やめた
iyake ga sashite kitai sura yameta
ごうまんな とんちきな そんな ぼくなのに
gouman na tonchiki na sonna boku na no ni

あおじろい そらの はじで
aojiroi sora no haji de
ぼくは そんな しんせいに なったよ
boku wa sonna shinsei ni natta yo
ひかりかたとか わからないから
hikari kata to ka wakaranai kara
だれの めにも うつらないけど
dare no me ni mo utsuranai kedo

おとひとつ ならない まちで
oto hitotsu naranai machi de
ぼくは そんな しんがあに なったよ
boku wa sonna shingaa ni natta yo
うたいかたとか わからないけど
utai kata to ka wakaranai kedo
だれの みみにも とどかなくても
dare no mimi ni mo todokanakutemo

みみもとで あなたが うたっていたよ
mimimoto de anata ga utatteita yo

きみのこと おもっては うたっていたいよ
kimi no koto omotte wa utatteitai yo
ずっと たよりない けれど
zutto tayori nai keredo
ちゃんと たっていたいんだよ
chanto tatteitain da yo
あいや へいわは だれかが かたってくれよ
ai ya heiwa wa dareka ga katatte kure yo
かざらない だけの こころなんかで
kazaranai dake no kokoro nanka de

もしも ぼくが すたあに なったら
moshimo boku ga sutaa ni nattara
どんな ことばを さ、うたえるんだろう
donna kotoba wo sa, utaerun darou?
どんな ことばでさ、うたえるんだろう
donna kotoba de sa, uttaerun darou
この ほしで この ぼくで
kono hoshi de kono boku de

Nueva Estrella

Estoy cantando sobre ti
Siempre de una manera patética
Pero estoy de pie correctamente
Oh, alguien estaba hablando de amor y paz
Qué tontería

Esperando la luz verde que cambia de azul a rojo
Recibí un presentimiento de un idioma desconocido
Miré fijamente con ojos blancos
A pesar de ser tan desagradable y confuso, sigo siendo yo

Oh, estás cantando a mi lado
Siempre tan inseguro, pero de pie correctamente
Esta mañana, alguien estaba hablando de paz
Como un niño que no puede perdonar

Si yo escribiera una canción
¿Qué palabras pondría en ella?

Las cosas inconfesables se acumulan como montañas
Detuve el proceso de envejecimiento
Incluso dejé de intentar ser desagradable
A pesar de ser tan arrogante y astuto, sigo siendo yo

En el borde del cielo azul y blanco
Me convertí en esa nueva estrella
No entiendo cómo brilla
Pero no se refleja en los ojos de nadie

En una ciudad donde no suena ni un solo sonido
Me convertí en ese nuevo yo
No entiendo cómo cantar
Pero no llega a los oídos de nadie

Estabas cantando a mi lado
Quiero cantar pensando en ti
Siempre tan poco confiable
Pero quiero estar de pie correctamente
Oh, ¿podría alguien hablar de amor y paz por favor?
Con un corazón tan frágil

Si me convierto en una estrella
¿Qué palabras cantaría?
¿Con qué palabras cantaría?
En este planeta, siendo yo mismo

Escrita por: 是