Transliteración y traducción generadas automáticamente

新星 (Shinsei)
Yama
新星 (Shinsei)
きみのこと おもては うたっているよkimi no koto omote wa utatteiru yo
ずっと なさけない なりにzutto nasakenai nari ni
ちゃんと たっているよchanto tatteiru yo
あいや へいわを だれかが かたっていたよai ya heiwa wo dareka ga katatteita yo
くだらない みたいねkudaranai mitai ne
あおから あかに かわる しんごうを まってao kara aka ni kawaru shingou wo matte
めがほんごしの しそうを あびたmegahon goshi no shisou wo abita
いやほんさして しろい めを むけたiyahon sashite shiroi me wo muketa
さんざんな どんかんな ぼくも ぼくなのにsanzan na donkan na boku mo boku na no ni
ああ、みみもとで あなたは うたっているよaa, mimimoto de anata wa utatteiru yo
ずっと あるけない わりにzutto arukenai wari ni
ちゃんと たっているんだよchanto tatteirun da yo
けさも へいわを だれかが かたっていたよkesa mo heiwa wo dareka ga katatteita yo
ゆるせない だけの こどもみたいにyurusenai dake no kodomo mitai ni
もしも ぼくが うたを かくならmoshimo boku ga uta wo kaku nara
どんな ことばを さ、のせるんだろうdonna kotoba wo sa, noserun darou?
いえない ことが やまほど ふえていてienai koto ga yama hodo fueteite
いくとせごしの しこうを とめたikutose goshi no shikou wo tometa
いやけがさして きたいすら やめたiyake ga sashite kitai sura yameta
ごうまんな とんちきな そんな ぼくなのにgouman na tonchiki na sonna boku na no ni
あおじろい そらの はじでaojiroi sora no haji de
ぼくは そんな しんせいに なったよboku wa sonna shinsei ni natta yo
ひかりかたとか わからないからhikari kata to ka wakaranai kara
だれの めにも うつらないけどdare no me ni mo utsuranai kedo
おとひとつ ならない まちでoto hitotsu naranai machi de
ぼくは そんな しんがあに なったよboku wa sonna shingaa ni natta yo
うたいかたとか わからないけどutai kata to ka wakaranai kedo
だれの みみにも とどかなくてもdare no mimi ni mo todokanakutemo
みみもとで あなたが うたっていたよmimimoto de anata ga utatteita yo
きみのこと おもっては うたっていたいよkimi no koto omotte wa utatteitai yo
ずっと たよりない けれどzutto tayori nai keredo
ちゃんと たっていたいんだよchanto tatteitain da yo
あいや へいわは だれかが かたってくれよai ya heiwa wa dareka ga katatte kure yo
かざらない だけの こころなんかでkazaranai dake no kokoro nanka de
もしも ぼくが すたあに なったらmoshimo boku ga sutaa ni nattara
どんな ことばを さ、うたえるんだろうdonna kotoba wo sa, utaerun darou?
どんな ことばでさ、うたえるんだろうdonna kotoba de sa, uttaerun darou
この ほしで この ぼくでkono hoshi de kono boku de
Nueva Estrella
Estoy cantando sobre ti
Siempre de una manera patética
Pero estoy de pie correctamente
Oh, alguien estaba hablando de amor y paz
Qué tontería
Esperando la luz verde que cambia de azul a rojo
Recibí un presentimiento de un idioma desconocido
Miré fijamente con ojos blancos
A pesar de ser tan desagradable y confuso, sigo siendo yo
Oh, estás cantando a mi lado
Siempre tan inseguro, pero de pie correctamente
Esta mañana, alguien estaba hablando de paz
Como un niño que no puede perdonar
Si yo escribiera una canción
¿Qué palabras pondría en ella?
Las cosas inconfesables se acumulan como montañas
Detuve el proceso de envejecimiento
Incluso dejé de intentar ser desagradable
A pesar de ser tan arrogante y astuto, sigo siendo yo
En el borde del cielo azul y blanco
Me convertí en esa nueva estrella
No entiendo cómo brilla
Pero no se refleja en los ojos de nadie
En una ciudad donde no suena ni un solo sonido
Me convertí en ese nuevo yo
No entiendo cómo cantar
Pero no llega a los oídos de nadie
Estabas cantando a mi lado
Quiero cantar pensando en ti
Siempre tan poco confiable
Pero quiero estar de pie correctamente
Oh, ¿podría alguien hablar de amor y paz por favor?
Con un corazón tan frágil
Si me convierto en una estrella
¿Qué palabras cantaría?
¿Con qué palabras cantaría?
En este planeta, siendo yo mismo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: