395px

Aoi Tsuki (traducción)

Yamadera Kouichi

Aoi Tsuki (translation)

Through the burning desert, unto the ends of the earth,
Distantly, distantly, a lonely wandering journey --
Strangely trembling, i chase after
The blue moon far in the distance.

That smile which extends toward the night sky and its swirling sands --
Behold; the you from that day is an illusion of the wave of a hand.

*where are you, with those eyes that call out to me?
Under this corner of the sky, we both gaze upon the same moon.
Surely, i'll keep waiting for you.

Wearing a dress of gold and silver,
The stars dance an arabesque again tonight.
Later on, behold the continuation of the dream
On a night as long as one or a thousand nights.

Without seeing either the grass or the trees, i embrace the great earth, and
The wind of that dry night sings a lullaby.

Where are you? if i turn around, alone,
The future not marked on any map softly takes my breath away.
I'll keep waiting for the dawn.

My heart overflows with the words i want to speak.
I stretch out these wings; i want to reach it soon.

Repeat *

Aoi Tsuki (traducción)

A través del desierto ardiente, hasta los confines de la tierra,
Lejanamente, lejanamente, un solitario viaje errante --
Extrañamente temblando, persigo
La luna azul lejana en la distancia.

Esa sonrisa que se extiende hacia el cielo nocturno y sus arenas giratorias --
Mira; tú de ese día es una ilusión de un simple gesto de la mano.

*¿Dónde estás, con esos ojos que me llaman?
Bajo este rincón del cielo, ambos contemplamos la misma luna.
Seguramente, seguiré esperándote.

Vistiendo un vestido de oro y plata,
Las estrellas bailan un arabesco nuevamente esta noche.
Más tarde, mira la continuación del sueño
En una noche tan larga como una o mil noches.

Sin ver ni la hierba ni los árboles, abrazo la gran tierra, y
El viento de esa noche seca canta una canción de cuna.

¿Dónde estás? si me doy la vuelta, sola,
El futuro no marcado en ningún mapa suavemente me quita el aliento.
Seguiré esperando el amanecer.

Mi corazón rebosa con las palabras que quiero decir.
Extiendo estas alas; quiero alcanzarlo pronto.

Repetir *

Escrita por: