395px

El Camino de las Mil Millas

Yamamoto Jouji

Senri No Miti Mo

晴れたと思えば冷たい雨が
Hareta to omoeba tsumetai ame ga
それが世間と人は言う
Sorega seken to hito wa iu
つらい時こそ笑顔でいたい
Tsurai toki koso egao de itai
胸に希望の日を灯し
Mune ni kibou no hi wo tomoshi
千里の道も二人なら
Senri no miti mo futari nara

心の杖だよお前はいつも
Kokoro no tsue dayo omae wa itsumo
今は言えるさありがとう
Ima wa ierusa arigatou
人の情けは海より深い
Hito no nasake wa umi yori fukai
命つないで歩こうよ
Inoti tsunaide arukou yo
千里の道に花よ咲け
Senri no miti ni hana yo sake

他人の幸せうらやむような
Tanin no shiawase urayamu youna
そんな生き方したくない
Sonna ikikata shitaku nai
沈む夕日も明日には昇る
Shizumu yuuhi mo asu niwa noboru
めぐり来る春待てばいい
Meguri kuru haru mateba ii
千里の道も二人なら
Senri no miti mo futari nara

El Camino de las Mil Millas

Cuando sale el sol, la lluvia fría
Eso es lo que la gente dice
En tiempos difíciles es cuando quiero sonreír
Encendiendo la llama de la esperanza en mi pecho
Incluso en el camino de las mil millas, si estamos juntos

Eres el bastón del corazón, siempre
Ahora puedo decirlo, gracias
La compasión de las personas es más profunda que el océano
Vamos a caminar unidos en la vida
En el camino de las mil millas, florecen las flores

No quiero vivir de una manera
Que cause envidia por la felicidad de los demás
El sol se pone, pero mañana volverá a salir
Esperemos la primavera que vendrá de nuevo
Incluso en el camino de las mil millas, si estamos juntos