Ienakatta Kotoba Wo
ドアのかげのよる
doa no kage no yoru
きみはねむってる
kimi wa nemutteru
さけられぬときへと
sakerarenu toki e to
だれもいないまちには
daremo inai machi ni wa
ぼくひとりきりで
boku hitorikiri de
こころとさまよう
kokoro to samayou
ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
よみがえるくもいまうずめていく
yomigaeru kumo ima uzumeteiku
またひとつうまれまたひとつきえて
mata hitotsu umare mata hitotsu kiete
highwayすぽっとそしてあさ
highway supotto soshite asa
そそりたつまち並みほどうとしぐなる
sosori tatsu machinami hodou to shigunaru
すがたさえみえない
sugata sae mienai
ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
きみのかみさえもいま
kimi no kami sae mo ima
そめてしまうなにもかもを
someteshimau nanimo kamo wo
もしもきみがそばにいれば
moshimo kimi ga soba ni ireba
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしも
moshimo
ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
きみのかみさえもいま
kimi no kami sae mo ima
そめてしまうなにもかもを
someteshimau nanimo kamo wo
もしもきみがそばにいれば
moshimo kimi ga soba ni ireba
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしも
moshimo
Palabras no dichas
En la sombra de la puerta
Estás durmiendo
Hacia un momento inevitable
En una ciudad desierta
Estoy solo
Mi corazón vagando
El cielo reflejado en la ventana del edificio
Las nubes resucitan, ahora se desvanecen
Una vez más nacen, una vez más desaparecen
La autopista, el puerto y luego la mañana
Las calles empinadas y señales
Ni siquiera se puede ver una figura
El cielo reflejado en la ventana del edificio
Incluso tu cabello ahora
Lo tiñe todo
Si tan solo estuvieras a mi lado
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo
El cielo reflejado en la ventana del edificio
Incluso tu cabello ahora
Lo tiñe todo
Si tan solo estuvieras a mi lado
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo yo estuviera
Si tan solo