Soubou
とおくかげるそらから
tooku kageru sora kara
たそがれがまいおりる
tasogare ga maioriru
ちっぽけなまちにうまれ
chippoke na machi ni umare
ひとごみのなかをいきる
hitogomi no naka o ikiru
かずしれぬひとびとの
kazushirenu hitobito no
たましいにとどくように
tamashii ni todoku you ni
こおりついたよるには
kooritsuita yoru ni wa
ささやかなあいのうたを
sasayaka na ai no uta o
ふきすさんだかぜにおびえ
fukisusanda kaze ni obie
くじけそうなこころへと
kujikesou na kokoro e to
なかないでこのみちは
nakanaide kono michi wa
みらいへとつづいている
mirai e to tsudzuiteiru
かぎりないいのちのすきまを
kagirinai inochi no sukima o
やさしさはながれてゆくもの
yasashisa wa nagareteyuku mono
いきつづけることのいみ
ikitsudzukeru koto no imi
だれよりもまちのぞんでいたい
dare yori mo machinozondeitai
さみしさはこはくとなり
samishisa wa kohaku to nari
ひそやかにかがやきだす
hisoyaka ni kagayakidasu
あこがれやめいよはいらない
akogare ya meiyo wa iranai
はなやかなゆめもほしくない
hanayaka na yume mo hoshikunai
いきつづけることのいみ
ikitsudzukeru koto no imi
それだけをまちのぞんでいたい
sore dake o machinozondeitai
とふぃんどうとざとるーすおぶらいふ
to find out the truth of life
たそがれがおりてくる
tasogare ga oritekuru
うたごえがきこえてくる
utagoe ga kikoetekuru
ららららららららららら
la la la la la la la la la la
Soubou
Du ciel lointain
Le crépuscule descend
Né dans une petite ville
Je vis au milieu de la foule
Pour toucher les âmes
De ces innombrables gens
Dans la nuit glacée
Une petite chanson d'amour
Effrayé par le vent glacial
Mon cœur qui faillit céder
Ne pleure pas, ce chemin
Se prolonge vers l'avenir
Dans l'infini des vies qui s'entrelacent
La douceur s'écoule comme un flot
Le sens de continuer à vivre
Je veux désirer plus que quiconque cette ville
La solitude devient ambre
Et commence à briller en secret
Je ne veux ni désir ni gloire
Pas besoin de rêves éclatants
Le sens de continuer à vivre
C'est tout ce que je veux désirer
Pour finir, la vie est un tourbillon
Le crépuscule descend
J'entends une voix chantante
La la la la la la la la la la