Kokoro Moyou
春の風と花びら手をつなぎ空に消えた頃に
Haru no kaze to hanabira te wo tsunagi Sora ni kieta koro ni
張り詰めていた気持ちに隠れていた寂しさ大きくなった
Haritsumeteita kimochi ni kakureteita sabishisa Ookiku natta
走るスピードよくわからなくて気づけば足は絡まってばかり
Hashiru SUPIIDO Yoku wakaranakute Kidzukeba ashi wa karamatte bakari
帰り道コンビニ立ち寄って虚しさまぎらわす
Kaerimichi KONBINI tachiyotte Munashisa magirawasu
空が泣くから抑えてきた心の涙あふれ出す
Sora ga naku kara Osaete kita kokoro no namida Afuredasu
潮れかけた花にそっと涙の雫おとせば
Shiorekaketa hana ni Sotto namida no shizuku otoseba
ほら、もう一度咲ける前よりきれいに
Hora, mou ichido sakeru Mae yori KIREI ni
いつもの駅へゆっくり歩いた雨上がりの小道
Itsumo no eki e yukkuri aruita Ameagari no komichi
水たまりには覗いた私と大きな虹のアーチ
Mizutamari ni wa Nozoita watashi to Ookina niji no AACHI
道端に転がる石のように小さな幸せはそこここにあふれているよ
Michibata ni korogaru ishi no you ni Chiisana shiawase wa sokorajuu ni afureteiru yo
それに気づける人になりたい
Sore ni kidzukeru Hito ni naritai
空が笑うから忘れていた笑顔が自然にこぼれた
Sora ga warau kara Wasureteita egao ga shizen ni koboreta
潮れかけた花にそっと笑顔の光注げば
Shiorekaketa hana ni Sotto egao no hizashi sosogeba
ほら、もう一度咲ける前より輝いて
Hora, mou ichido sakeru Mae yori kagayaite
笑顔や涙は私を育てていく
Egao ya namida wa Watashi wo sodateteyuku
Reflejo del corazón
Con la brisa de primavera y pétalos unidos, desaparecieron en el cielo
Escondida en los sentimientos reprimidos, la soledad creció
Corriendo a toda velocidad, sin entender bien, de repente mis pies se enredan
En el camino de regreso, deteniéndome en la tienda de conveniencia, la vacuidad se cuela
Porque el cielo llora, las lágrimas del corazón contenidas se desbordan
Si dejas caer una lágrima suavemente sobre una flor marchita
Mira, florecerá de nuevo más hermosa que antes
Caminé lentamente hacia la estación de siempre después de la lluvia
En un charco, me vi reflejada junto a un gran arcoíris
Pequeñas alegrías rebosan por todas partes como piedras rodando en la cuneta
Quiero ser alguien que se dé cuenta de eso
Porque el cielo sonríe, la sonrisa olvidada se derrama naturalmente
Si dejas caer suavemente la luz del sol de una sonrisa sobre una flor marchita
Mira, brillará de nuevo más que antes
Las sonrisas y las lágrimas me están moldeando