395px

MADARARA

YASHIRO ZIGGRAT

MADARARA

もういいかい? まぁだだよ
もういいかい? まぁだだよ

涙は何処に隠したの?
いつかの真っ暗な部屋の中に

希望は何処に隠したの?
昨日の私 捨てた帰り道に

夢は何処に隠したの?
隠した場所が見つからないわ

笑顔は何処に隠したの?
自分を捨てた 八つのお祝いに

もういいかい? まぁだだよ
こわいのこわいの 飛んで行け
よわいじぶんから 逃げ出せ!

砂に書いたつもりの 誰かが言った言葉
胸の奥 刻み付け 消せない私が居る

吐き気がするわ
消えない傷を隠した
明日が怖くて泣いた
弱虫な自分のことが嫌だった

なくしたものを数えた
両手で眼を塞いでた
何処かに隠した夢は何だった?

もういいかい? まぁだだよ
もういいかい? まぁだだよ
もういいかい? まぁだだよ
もういいかい?

砂に書いたつもりの 誰かが言った言葉
胸の奥 刻み付け 消せない私が居る

吐き気がするわ
消えない傷を隠した
明日が怖くて泣いた
弱虫な自分のことが嫌だった

なくしたものを数えた
両手で眼を塞いでた
何処かに隠した夢は

MADARARA

¿Ya está bien? Aún no.
¿Ya está bien? Aún no.

¿Dónde escondiste las lágrimas?
En aquella habitación oscura de hace tiempo.

¿Dónde escondiste la esperanza?
En el camino de regreso, donde dejé a la que fui ayer.

¿Dónde escondiste los sueños?
No puedo encontrar el lugar donde los oculté.

¿Dónde escondiste la sonrisa?
En la celebración de los ocho, donde me deseché.

¿Ya está bien? Aún no.
Tengo miedo, tengo miedo, ¡vuela lejos!
¡Escapa de este yo débil!

Las palabras que alguien dijo, escritas en la arena,
se grabaron en lo profundo de mi pecho, no puedo borrar a esta yo.

Me siento nauseabunda.
Escondí heridas que no sanan.
Lloré porque tengo miedo del mañana,
me desagradaba ser tan cobarde.

Conté las cosas que perdí,
con las manos cubriendo mis ojos.
¿Qué era ese sueño que escondí en algún lugar?

¿Ya está bien? Aún no.
¿Ya está bien? Aún no.
¿Ya está bien? Aún no.
¿Ya está bien?

Las palabras que alguien dijo, escritas en la arena,
se grabaron en lo profundo de mi pecho, no puedo borrar a esta yo.

Me siento nauseabunda.
Escondí heridas que no sanan.
Lloré porque tengo miedo del mañana,
me desagradaba ser tan cobarde.

Conté las cosas que perdí,
con las manos cubriendo mis ojos.
¿Qué era ese sueño que escondí?

Escrita por: