Shadia شادية
كلّ الكلام اتقال يا حبيبي كل الكلام
kul al-kalam itqāl ya habibi kul al-kalam
العالم خربان يا سيدي
al-‘ālam kharban ya sayyidi
الفكرة دي متعبة
al-fikra di mu‘abba
الّي اختشوا ماتوا يا حبيبي
al-li ikhtashu mātu ya habibi
بصّ الدّنيا قاسية ازّاي
biṣṣ al-dunya qāsiyya az-zay
أنا حاسّة بإيه
ana ḥāssa bi-eh
مش عارفة ليه
mish ‘ārifa leh
أنا حاسّة ازّاي
ana ḥāssa az-zay
ما تيجي ننّام
ma tigi ninnām
وعلى سرير النّوم دلّعني
wa ‘ala sarīr al-nawm dall‘ni
على سرير النّوم دلّعني
ala sarīr al-nawm dall‘ni
السّكّة حلوة مُرّة يا سيدي
al-sikka ḥilwa murra ya sayyidi
يوم كدة ويوم كدة
yawm kida wa yawm kida
وأنا تايهة ومش بإيدي
wa ana tāyiha wa mish bi-idi
مش عارفة ليه
mish ‘ārifa leh
ما تيجي انّام
ma tigi innām
وعلى سرير النّوم دلّعني
wa ‘ala sarīr al-nawm dall‘ni
على سرير النّوم دلّعني
ala sarīr al-nawm dall‘ni
إبقى معايا الليلة تعدّي
ibqā ma‘aya al-layla ta‘ddi
خلاص خلاص
khalāṣ khalāṣ
Shadia شادية
Tout a été dit, mon chéri, tout a été dit
Le monde est en ruine, mon seigneur
Cette idée est épuisante
Ceux qui avaient honte sont morts, mon chéri
Regarde comme le monde est cruel
Je ressens quoi
Je ne sais pas pourquoi
Je ressens comment
Viens, on va dormir
Et sur le lit, gâte-moi
Sur le lit, gâte-moi
Le chemin est doux et amer, mon seigneur
Un jour comme ça, un jour comme ça
Et je suis perdue, je ne peux rien y faire
Je ne sais pas pourquoi
Viens, on va dormir
Et sur le lit, gâte-moi
Sur le lit, gâte-moi
Reste avec moi, que cette nuit passe
C'est fini, c'est fini