Romance do Violeiro Com a Mulher Serpente
Foi num dia derradeiro que isto me aconteceu
Durante a transformação de uma menina em mulher
Bati os meus olhos nos dela e as serpentes se encontraram
Toda terra veio ardente, o fogo queimando o céu
Quando a noite virou dia muita gente estremeceu
As montanhas se moveram, fizeram grandes muralhas
Protegendo o violeiro e a mulher serpente, amada
Muita gente lá de fora vendo a vida vindo alada
Tentava transpor os montes com forças desesperadas
Mas fogo era intenso entre ele e a namorada
Era dia vinte e oito quando eu fui alvejado
Naquele ambiente escuro e mesmo assim iluminado
A cobra veio certeira e deu um bote bem mirado
A vingança foi ligeira e eu peguei do outro lado
Quando cobra engole cobra o mundo fica atordoado
Os deuses então brigaram com todas as criaturas
Jogaram pragas sangrentas praquelas pobres figuras
Romance del Guitarrista con la Mujer Serpiente
Fue en un día final que esto me sucedió
Durante la transformación de una niña en mujer
Choqué mis ojos con los suyos y las serpientes se encontraron
Toda la tierra vino ardiente, el fuego quemando el cielo
Cuando la noche se convirtió en día mucha gente se estremeció
Las montañas se movieron, crearon grandes murallas
Protegiendo al guitarrista y a la mujer serpiente, amada
Mucha gente desde afuera viendo la vida venir alada
Intentaba cruzar las montañas con fuerzas desesperadas
Pero el fuego era intenso entre él y su novia
Era el día veintiocho cuando fui alcanzado
En ese ambiente oscuro y aún así iluminado
La serpiente vino certera y dio un mordisco bien apuntado
La venganza fue rápida y tomé del otro lado
Cuando una serpiente engulle a otra el mundo queda aturdido
Los dioses entonces pelearon con todas las criaturas
Arrojaron plagas sangrientas a esas pobres figuras
Escrita por: Yassir Chediak