Shoujo Jidai
Ah おちばまうこうていで かたをよせ
Ah ochiba mau koutei de kata wo yose
かたりあったゆめはいまもわすれずにいるけど
katari-atta yume wa ima mo wasurezu ni iru kedo
Ah すきだったあのうたもあのひとも
Ah suki datta ano uta mo ano hito mo
おもいでにかわってあきのそらにとけた
omoide ni kawatte aki no sora ni toketa
かなわぬこいにながされて
kanawanu koi ni nagasarete
ねむれぬよるもすごしだけどきもちは
nemurenu yoru mo sugoshi dakedo kimochi wa
いつでもほほえみをなきむしにさよなら
itsudemo hohoemi wo nakimushi ni sayonara
だれでもこいをしておとなになるのよ
dare demo koi wo shite otona ni naru no yo
Ah きんいろにかがやいたしょうじょたち
Ah kin-iro ni kagayaita shoujo-tachi
おしゃべりをしながらおたがいのこいのゆくえを
oshaberi wo shinagara otagai no koi no yukue wo
Ah きょうしつのかたすみにうらなって
Ah kyoushitsu no katasumi de uranatte
まどべではいくつもためいきをおとした
madobe de wa ikutsu mo tameiki wo otoshita
ちいさなむねをおどらせて
chiisa na mune wo odorasete
はじめてのこいおいかけてたあのこ
hajimete no koi oi-kaketeta ano ko [kanji: musume] wa
いとしいあのひとにおわかれのくちづけ
itoshii ano hito ni owakare no kuchizuke
なみだをひとしずくこころにかくした
namida wo hitoshizuku kokoro ni kakushita
Era de las Chicas
Ah, en el patio donde las hojas caen, nos acercamos
Los sueños compartidos aún no los olvido
Ah, esa canción que me gustaba, esa persona también
Se convirtieron en recuerdos, se disolvieron en el cielo de otoño
Arrastrada por un amor no correspondido
Incluso pasando noches sin dormir, mis sentimientos
Siempre sonriendo, diciendo adiós a mi cobardía
Todos se enamoran, se convierten en adultos
Ah, las chicas que brillaban en dorado
Charlando mientras se preguntan sobre el destino de su amor mutuo
Ah, en un rincón del salón, susurrando
En la ventana, soltaron muchos suspiros
Haciendo palpitar mi pequeño corazón
Por primera vez, perseguí a esa chica
Un beso de despedida a esa persona querida
Una lágrima solitaria escondida en mi corazón