395px

¿Alboroto de Amor?

Yellow Generation

Koi no Karasawagi!?

Kitaidoori no Weather kokoro wa like a Feather
Hayame hayame de Wake up kiai mo iru Make up
MAMA ni ie nai Secret karei ni yureru Anklet
Hayaru kimochi de Calling kono natsu wa kitto Thrilling

Joshuseki suwari kibun wa ROKKU
UINDOU akete dokomademo kimi to!
I say Yes,I say Yeah,Yeah,Yeah

Knockinf on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Knockinf on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!

Yotei doori ni Check in suteki na heya ni Get in
Ochitsuka nakute Talking@sokudo ageru Heart Beatinf
Guuzen te to te Touching kyuu ni NAABASU My darling
Tsuitsui TEREBI Turn on choudo KISU SHIIN de Turn off

Kokoro kimete yo matta wa nashi!
Sono hazu na no ni aseru no? Imasara
Tell me why,Tell me why,why,why,

Knockinf on your door, DAMAra naidde!
Watashi sonna ni miryoku nai no
Knockinf on my door, @HARA kukutte!
Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!

Knockinf on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Knockinf on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!

Knockinf on your door, DAMAra naidde!
Watashi sonna ni miryoku nai no
Knockinf on my door, @HARA kukutte!
Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!

¿Alboroto de Amor?

El clima que esperaba, mi corazón es como una pluma
Apresúrate, apresúrate, despierta con energía, también con maquillaje
Un secreto que no puedo decirle a mamá, un tobillo que se balancea elegantemente
Con un sentimiento acelerado llamando, este verano seguramente será emocionante

Sentado en mi asiento reservado, mi estado de ánimo es rock
¡Abriendo la ventana, a donde sea contigo!
Digo sí, digo sí, sí, sí

Llamando a tu puerta, con el corazón acelerado (corazón de hombre) golpeando
Llamando a mi puerta, con el corazón anhelante (corazón de mujer) encendiendo la llama

Registrándonos según lo planeado, entrando en una habitación maravillosa
Sin calmarme, acelerando la conversación, latiendo el corazón
De repente, tocándonos, de repente nerviosos, mi amor
Encendiendo la televisión justo en el momento del beso, apagando

¡Decide tu corazón, no hay tiempo que perder!
¿Debería estar ansiosa cuando se supone que no debería? ¿Demasiado tarde?
Dime por qué, dime por qué, por qué, por qué

Llamando a tu puerta, ¡no te hagas el tonto!
No tengo tanto atractivo, ¿verdad?
Llamando a mi puerta, ¡con el estómago revuelto!
¡El verano no dura tanto!

Llamando a tu puerta, con el corazón acelerado (corazón de hombre) golpeando
Llamando a mi puerta, con el corazón anhelante (corazón de mujer) encendiendo la llama

Llamando a tu puerta, ¡no te hagas el tonto!
No tengo tanto atractivo, ¿verdad?
Llamando a mi puerta, ¡con el estómago revuelto!
¡El verano no dura tanto!

Escrita por: Morimoto Yasuke