Traducción generada automáticamente

Koi no Karasawagi!?
Yellow Generation
¿Alboroto de Amor?
Koi no Karasawagi!?
El clima que esperaba, mi corazón es como una plumaKitaidoori no Weather kokoro wa like a Feather
Apresúrate, apresúrate, despierta con energía, también con maquillajeHayame hayame de Wake up kiai mo iru Make up
Un secreto que no puedo decirle a mamá, un tobillo que se balancea elegantementeMAMA ni ie nai Secret karei ni yureru Anklet
Con un sentimiento acelerado llamando, este verano seguramente será emocionanteHayaru kimochi de Calling kono natsu wa kitto Thrilling
Sentado en mi asiento reservado, mi estado de ánimo es rockJoshuseki suwari kibun wa ROKKU
¡Abriendo la ventana, a donde sea contigo!UINDOU akete dokomademo kimi to!
Digo sí, digo sí, sí, síI say Yes,I say Yeah,Yeah,Yeah
Llamando a tu puerta, con el corazón acelerado (corazón de hombre) golpeandoKnockinf on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Llamando a mi puerta, con el corazón anhelante (corazón de mujer) encendiendo la llamaKnockinf on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!
Registrándonos según lo planeado, entrando en una habitación maravillosaYotei doori ni Check in suteki na heya ni Get in
Sin calmarme, acelerando la conversación, latiendo el corazónOchitsuka nakute Talking@sokudo ageru Heart Beatinf
De repente, tocándonos, de repente nerviosos, mi amorGuuzen te to te Touching kyuu ni NAABASU My darling
Encendiendo la televisión justo en el momento del beso, apagandoTsuitsui TEREBI Turn on choudo KISU SHIIN de Turn off
¡Decide tu corazón, no hay tiempo que perder!Kokoro kimete yo matta wa nashi!
¿Debería estar ansiosa cuando se supone que no debería? ¿Demasiado tarde?Sono hazu na no ni aseru no? Imasara
Dime por qué, dime por qué, por qué, por quéTell me why,Tell me why,why,why,
Llamando a tu puerta, ¡no te hagas el tonto!Knockinf on your door, DAMAra naidde!
No tengo tanto atractivo, ¿verdad?Watashi sonna ni miryoku nai no
Llamando a mi puerta, ¡con el estómago revuelto!Knockinf on my door, @HARA kukutte!
¡El verano no dura tanto!Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!
Llamando a tu puerta, con el corazón acelerado (corazón de hombre) golpeandoKnockinf on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Llamando a mi puerta, con el corazón anhelante (corazón de mujer) encendiendo la llamaKnockinf on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!
Llamando a tu puerta, ¡no te hagas el tonto!Knockinf on your door, DAMAra naidde!
No tengo tanto atractivo, ¿verdad?Watashi sonna ni miryoku nai no
Llamando a mi puerta, ¡con el estómago revuelto!Knockinf on my door, @HARA kukutte!
¡El verano no dura tanto!Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yellow Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: