Irrbloss
I mörker tyst och dunkelt stilla
Väntar de som ej fått ro
Under pigsols vita öga
Vakar de på ödslig mo
I aftersundens timma sittandes invid
Sovrumshärdens gyllne eld
En saga ond och mörk förtäljs
Om de som uti myren bo
När nattens mantel svart sig sänker
Över granbergskogens sus
Vaknar de i torvrik mark
Och tänder sina bleka ljus
För vedergällnings skull de söka
Efter banemannens själ
Ett grönt och spöklikt skimmer speglas
Trolskt i myrmarksforens brus
De mystika ljus över kärrvatten skina
Mareldsskimmer dansa på gungfly och moss
Med en dyster suck de plötsligt förtvina
För var kväll de tänder sina sorgfyllda bloss
Varje natt för evigt bida
De sin tid i väntan lång
I fjärran man kan höra
Mylings röst i dyster klangosång
Om du vid stockeld vila
Följ ej dessa drömska trolldomsbloss
De snärja dig och själen din
Är evigt fast i deras fång
Fuegos fatuos
En la oscuridad silenciosa y sombría
Aguardan aquellos que no encuentran paz
Bajo el ojo blanco del sol de medianoche
Vigilan en la solitaria ciénaga
En la hora del crepúsculo, sentados junto
Al fuego dorado de la chimenea
Se narra un cuento malévolo y oscuro
Sobre aquellos que habitan en el pantano
Cuando el manto negro de la noche desciende
Sobre el susurro del bosque de abetos
Despiertan en la tierra rica en turba
Y encienden sus pálidas luces
En busca de venganza buscan
El alma del asesino
Un resplandor verde y fantasmal se refleja
Misterioso en el murmullo del pantano
Las luces místicas brillan sobre el agua del pantano
El resplandor de los fuegos fatuos baila en la turba y el musgo
Con un suspiro sombrío desaparecen repentinamente
Cada noche encienden sus tristes llamas
Cada noche eternamente esperan
Su momento en una larga espera
A lo lejos se puede escuchar
La voz de Myling en un canto lúgubre
Si descansas junto al fuego
No sigas estas luces de ensueño y hechicería
Te atraparán y tu alma
Quedará atrapada eternamente en su red